The Tempest

William Shakespeare (1564 C.E.-1616 C.E.)

Published in the First Folio of 1623 C.E.

England

The Tempest is regarded as the last play Shakespeare wrote alone, based on the fact that it uses material only available in late 1610 C.E. and it was performed before King James on Hallowmas Night, 1611 C.E. After writing this play, Shakespeare soon retired to Stratford, but he also collaborated on at least two other plays. Scholars group The Tempest among Shakespeare’s late plays called “romances,” a modern term for a genre of plays that blend elements of tragedy and comedy. It was published in the First Folio of 1623, which is the first published edition of the collected works of William Shakespeare. The actions of The Tempest take place in a single location in a single day (keeping the unities of time and place), beginning with a storm raised by Prospero, the former duke of Milan, whose position has been usurped by his brother Antonio and King Alonzo of Naples. The play has lent itself to numerous adaptations, including Aimé Césaire’s 1969 postcolonial adaptation, Une Tempête (“A Tempest”).

Written by Kyounghye Kwon

image
Rowe Tempest | Frontspiece of The Tempest from Nicholas Rowe’s The Works of William Shakespeare, depicting monsters descending on a ship at sea. Author: Tom Reedy Source: Wikimedia Commons License: Public Domain

The Tempest

William Shakespeare

License: Public Domain

DRAMATIS PERSONÆ.

ALONSO, King of Naples.

SEBASTIAN, His Brother.

PROSPERO, the right Duke of Milan.

ANTONIO, his brother, the usurping Duke of Milan.

FERDINAND, son to the King of Naples.

GONZALO, an honest old Counsellor.

ADRIAN, Lord

FRANCISCO, Lord

CALIBAN, a savage and deformed Slave.

TRINCULO, a Jester.

STEPHANO, a drunken Butler.

Master of a Ship.

Boatswain.

Mariners.

MIRANDA, daughter of Prospero.

ARIEL, an airy Spirit.

IRIS,

CERES,

JUNO, presented by Spirits

Nymphs,

Reapers,

Other Spirits attending on Prospero.

Scene—A ship at sea: an uninhabited island

ACT I

Scene I—On a ship at sea: a tempestuous noise of thunder and lightning heard

[Enter a Ship-Master and a Boatswain]

Mast.

Boatswain!1

Boats.

Here, master: what cheer?

Mast.

Good, speak to the mariners: fall to’t, yarely, or we run

ourselves aground: bestir, bestir. [Exit.]

[Enter Mariners.]

Boats.

Heigh, my hearts! cheerly, cheerly, my hearts! yare, yare! 5

Take in the topsail. Tend to the master’s whistle.

Blow, till thou burst thy wind, if room enough!

[Enter Alonso, Sebastian, Antonio, Ferdinand, Gonzalo, and others.]

Alon.

Good boatswain, have care. Where’s the master?

Play the men.

Boats.

I pray now, keep below.10

Ant.

Where is the master, boatswain?

Boats.

Do you not hear him? You mar our labour: keep

your cabins: you do assist the storm.

Gon.

Nay, good, be patient.

Boats.

When the sea is. Hence! What cares these roarers for 15

the name of king? To cabin: silence! trouble us not.

Gon.

Good, yet remember whom thou hast aboard.

Boats.

None that I more love than myself. You are a Counsellor;

if you can command these elements to silence, and work

the peace of the present, we will not hand a rope more; 20

use your authority: if you cannot, give thanks you have

lived so long, and make yourself ready in your cabin

for the mischance of the hour, if it so hap. Cheerly, good hearts!

Out of our way, I say. [Exit.]

Gon.

I have great comfort from this fellow: methinks 25

he hath no drowning mark upon him; his complexion

is perfect gallows. Stand fast, good Fate, to his hanging:

make the rope of his destiny our cable, for our own

doth little advantage. If he be not born to be hanged,

our case is miserable. [Exeunt.]30

[Re-enter Boatswain.]

Boats.

Down with the topmast! yare! lower, lower! Bring her

to try with main-course. [A cry within.]

A plague upon this howling! they are louder than the weather

or our office.

[Re-enter Sebastian, Antonio, and Gonzalo.]

Yet again! what do you here? Shall we give o’er, and drown? 35

Have you a mind to sink?

Seb.

A pox o’ your throat, you bawling, blasphemous,

incharitable dog!

Boats.

Work you, then.

Ant.

Hang, cur! hang, you whoreson, insolent noise-maker. We are 40

less afraid to be drowned than thou art.

Gon.

I’ll warrant him for drowning; though the ship were no

stronger than a nutshell, and as leaky as an unstanched wench.

Boats.

Lay her a-hold, a-hold! set her two courses off to sea again;

lay her off.45

[Enter Mariners wet.]

Mariners

All lost! to prayers, to prayers! all lost!

Boats.

What, must our mouths be cold?

 

Gon.

The king and prince at prayers! let’s assist them,

For our case is as theirs.

Seb.

I’m out of patience.50

Ant.

We are merely cheated of our lives by drunkards:

This wide-chapp’d rascal,—would thou mightst lie drowning

The washing of ten tides!

Gon.

He’ll be hang’d yet,

Though every drop of water swear against it,55

And gape at widest to glut him.

[A confused noise within]: “Mercy on us!”—

“We split, we split!”—“Farewell my wife and children!”

“Farewell, brother!”—“We split, we split, we split!”

Ant.

Let’s all sink with the king.60

Seb.

Let’s take leave of him. [Exeunt Ant. and Seb.]

Gon.

Now would I give a thousand furlongs of sea for an

acre of barren ground, long heath, brown furze, any thing.

The wills above be done! but I would fain die a dry death.

[Exeunt.]

Scene II—The island—Before Prospero’s cell

[Enter Prospero and Miranda.]

Mir.

If by your art, my dearest father, you have65

Put the wild waters in this roar, allay them.

The sky, it seems, would pour down stinking pitch,

But that the sea, mounting to the welkin’s cheek,

Dashes the fire out. O, I have suffer’d

With those that I saw suffer! a brave vessel,70

Who had, no doubt, some noble creature in her,

Dash’d all to pieces. O, the cry did knock

Against my very heart! Poor souls, they perish’d!

Had I been any god of power, I would

Have sunk the sea within the earth, or ere75

It should the good ship so have swallow’d and

The fraughting souls within her.

Pros.

Be collected:

No more amazement: tell your piteous heart

There’s no harm done.80

Mir.

O, woe the day!

Pros.

No harm.

I have done nothing but in care of thee,

Of thee, my dear one, thee, my daughter, who

Art ignorant of what thou art, nought knowing85

Of whence I am, nor that I am more better

Than Prospero, master of a full poor cell,

And thy no greater father.

Mir.

More to know

Did never meddle with my thoughts.90

Pros.

’Tis time

I should inform thee farther. Lend thy hand,

And pluck my magic garment from me.—So: [Lays down his mantle.]

Lie there, my art. Wipe thou thine eyes; have comfort.

The direful spectacle of the wreck, which touch’d95

The very virtue of compassion in thee,

I have with such provision in mine art

So safely order’d, that there is no soul,

No, not so much perdition as an hair

Betid to any creature in the vessel100

Which thou heard’st cry, which thou saw’st sink. Sit down;

For thou must now know farther.

Mir.

You have often

Begun to tell me what I am; but stopp’d,

And left me to a bootless inquisition,105

Concluding “Stay: not yet.”

Pros.

The hour’s now come;

The very minute bids thee ope thine ear;

Obey, and be attentive. Canst thou remember

A time before we came unto this cell?110

I do not think thou canst, for then thou wast not

Out three years old.

Mir.

Certainly, sir, I can.

Pros.

By what? by any other house or person?

Of any thing the image tell me that115

Hath kept with thy remembrance.

Mir.

’Tis far off,

And rather like a dream than an assurance

That my remembrance warrants. Had I not

Four or five women once that tended me?120

Pros.

Thou hadst, and more, Miranda. But how is it

That this lives in thy mind? What seest thou else

In the dark backward and abysm of time?

If thou remember’st ought ere thou camest here,

How thou camest here thou mayst.125

Mir.

But that I do not.

Pros.

Twelve year since, Miranda, twelve year since,

Thy father was the Duke of Milan, and

A prince of power.

Mir.

Sir, are not you my father?130

Pros.

Thy mother was a piece of virtue, and

She said thou wast my daughter; and thy father

Was Duke of Milan; and his only heir

And princess, no worse issued.

Mir.

O the heavens!135

What foul play had we, that we came from thence?

Or blessed was’t we did?

Pros.

Both, both, my girl:

By foul play, as thou say’st, were we heaved thence;

But blessedly holp hither.140

Mir.

O, my heart bleeds

To think o’ the teen that I have turn’d you to.

Which is from my remembrance! Please you, farther.

Pros.

My brother, and thy uncle, call’d Antonio,—

I pray thee, mark me,—that a brother should145

Be so perfidious!—he whom, next thyself,

Of all the world I loved, and to him put

The manage of my state; as, at that time,

Through all the signories it was the first,

And Prospero the prime duke, being so reputed150

In dignity, and for the liberal arts

Without a parallel; those being all my study,

The government I cast upon my brother,

And to my state grew stranger, being transported

And rapt in secret studies. Thy false uncle—155

Dost thou attend me?

Mir.

Sir, most heedfully.

Pros.

Being once perfected how to grant suits,

How to deny them, whom to advance, and whom

To trash for over-topping, new created160

The creatures that were mine, I say, or changed ’em,

Or else new form’d ’em; having both the key

Of officer and office, set all hearts i’ the state

To what tune pleased his ear; that now he was

The ivy which had hid my princely trunk,165

And suck’d my verdure out on’t. Thou attend’st not.

Mir.

O, good sir, I do.

Pros.

I pray thee, mark me.

I, thus neglecting worldly ends, all dedicated

To closeness and the bettering of my mind170

With that which, but by being so retired,

O’er-prized all popular rate, in my false brother

Awaked an evil nature; and my trust,

Like a good parent, did beget of him

A falsehood in its contrary, as great175

As my trust was; which had indeed no limit,

A confidence sans bound. He being thus lorded,

Not only with what my revenue yielded,

But what my power might else exact, like one

Who having into truth, by telling of it,180

Made such a sinner of his memory,

To credit his own lie, he did believe

He was indeed the duke; out o’ the substitution,

And executing the outward face of royalty,

With all prerogative:—hence his ambition growing,—185

Dost thou hear?

Mir.

Your tale, sir, would cure deafness.

Pros.

To have no screen between this part he play’d

And him he play’d it for, he needs will be

Absolute Milan. Me, poor man, my library190

Was dukedom large enough: of temporal royalties

He thinks me now incapable; confederates,

So dry he was for sway, wi’ the King of Naples

To give him annual tribute, do him homage,

Subject his coronet to his crown, and bend195

The dukedom, yet unbow’d,—alas, poor Milan!—

To most ignoble stooping.

Mir.

O the heavens!

Pros.

Mark his condition, and th’ event; then tell me

If this might be a brother.200

Mir.

I should sin

To think but nobly of my grandmother:

Good wombs have borne bad sons.

Pros.

Now the condition.

This King of Naples, being an enemy205

To me inveterate, hearkens my brother’s suit;

Which was, that he, in lieu o’ the premises,

Of homage and I know not how much tribute,

Should presently extirpate me and mine

Out of the dukedom, and confer fair Milan,210

With all the honours, on my brother: whereon,

A treacherous army levied, one midnight

Fated to the purpose, did Antonio open

The gates of Milan; and, i’ the dead of darkness,

The ministers for the purpose hurried thence215

Me and thy crying self.

Mir.

Alack, for pity!

I, not remembering how I cried out then,

Will cry it o’er again: it is a hint

That wrings mine eyes to’t.220

Pros.

Hear a little further,

And then I’ll bring thee to the present business

Which now’s upon ’s; without the which, this story

Were most impertinent.

Mir.

Wherefore did they not225

That hour destroy us?

Pros.

Well demanded, wench:

My tale provokes that question. Dear, they durst not,

So dear the love my people bore me; nor set

A mark so bloody on the business; but230

With colours fairer painted their foul ends.

In few, they hurried us aboard a bark,

Bore us some leagues to sea; where they prepared

A rotten carcass of a boat, not rigg’d,

Nor tackle, sail, nor mast; the very rats235

Instinctively have quit it: there they hoist us,

To cry to the sea that roar’d to us; to sigh

To the winds, whose pity, sighing back again,

Did us but loving wrong.

Mir.

Alack, what trouble240

Was I then to you!

image

Image 11.17: Prospero | Prospero sits and speaks with Miranda.

Author: Walter Crane

Source: The University of Adelaide

License: Public Domain

Pros.

O, a cherubin

Thou wast that did preserve me. Thou didst smile,

Infused with a fortitude from heaven,

When I have deck’d the sea with drops full salt,245

Under my burthen groan’d; which raised in me

An undergoing stomach, to bear up

Against what should ensue.

Mir.

How came we ashore?

Pros.

By Providence divine.250

Some food we had, and some fresh water, that

A noble Neapolitan, Gonzalo,

Out of his charity, who being then appointed

Master of this design, did give us, with

Rich garments, linens, stuffs and necessaries,255

Which since have steaded much; so, of his gentleness,

Knowing I loved my books, he furnish’d me

From mine own library with volumes that

I prize above my dukedom.

Mir.

Would I might260

But ever see that man!

Pros.

Now I arise: [Resumes his mantle.]

Sit still, and hear the last of our sea-sorrow.

Here in this island we arrived; and here

Have I, thy schoolmaster, made thee more profit265

Than other princesses can, that have more time

For vainer hours, and tutors not so careful.

Mir.

Heavens thank you for’t! And now, I pray you, sir,

For still ’tis beating in my mind, your reason

For raising this sea-storm?270

Pros.

Know thus far forth.

By accident most strange, bountiful Fortune,

Now my dear lady, hath mine enemies

Brought to this shore; and by my prescience

I find my zenith doth depend upon275

A most auspicious star, whose influence

If now I court not, but omit, my fortunes

Will ever after droop. Here cease more questions:

Thou art inclined to sleep; ’tis a good dulness,

And give it way: I know thou canst not choose. [Miranda sleeps.]280

Come away, servant, come. I am ready now.

Approach, my Ariel, come.

[Enter Ariel.]

Ari.

All hail, great master! grave sir, hail! I come

To answer thy best pleasure; be’t to fly,

To swim, to dive into the fire, to ride285

On the curl’d clouds, to thy strong bidding task

Ariel and all his quality.

Pros.

Hast thou, spirit,

Perform’d to point the tempest that I bade thee?

Ari.

To every article.290

I boarded the king’s ship; now on the beak,

Now in the waist, the deck, in every cabin,

I flamed amazement: sometime I’ld divide,

And burn in many places; on the topmast,

The yards and bowsprit, would I flame distinctly,295

Then meet and join. Jove’s lightnings, the precursors

O’ the dreadful thunder-claps, more momentary

And sight-outrunning were not: the fire and cracks

Of sulphurous roaring the most mighty Neptune

Seem to besiege, and make his bold waves tremble,300

Yea, his dread trident shake.

Pros.

My brave spirit!

Who was so firm, so constant, that this coil

Would not infect his reason?

Ari.

Not a soul305

But felt a fever of the mad, and play’d

Some tricks of desperation. All but mariners

Plunged in the foaming brine, and quit the vessel,

Then all afire with me: the king’s son, Ferdinand,

With hair up-staring,—then like reeds, not hair,—310

Was the first man that leap’d; cried, “Hell is empty,

And all the devils are here.”

Pros.

Why, that’s my spirit!

But was not this nigh shore?

Ari.

Close by, my master.315

Pros.

But are they, Ariel, safe?

Ari.

Not a hair perish’d;

On their sustaining garments not a blemish,

But fresher than before: and, as thou badest me,

In troops I have dispersed them ’bout the isle.320

The king’s son have I landed by himself;

Whom I left cooling of the air with sighs

In an odd angle of the isle, and sitting,

His arms in this sad knot.

Pros.

Of the king’s ship325

The mariners, say how thou hast disposed,

And all the rest o’ the fleet.

Ari.

Safely in harbour

Is the king’s ship; in the deep nook, where once

Thou call’dst me up at midnight to fetch dew330

From the still-vex’d Bermoothes, there she’s hid:

The mariners all under hatches stow’d;

Who, with a charm join’d to their suffer’d labour,

I have left asleep: and for the rest o’ the fleet,

Which I dispersed, they all have met again,335

And are upon the Mediterranean flote,

Bound sadly home for Naples;

Supposing that they saw the king’s ship wreck’d,

And his great person perish.

Pros.

Ariel, thy charge340

Exactly is perform’d: but there’s more work.

What is the time o’ the day?

Ari.

Past the mid season.

Pros.

At least two glasses. The time ’twixt six and now

Must by us both be spent most preciously.345

Ari.

Is there more toil? Since thou dost give me pains,

Let me remember thee what thou hast promised,

Which is not yet perform’d me.

Pros.

How now? moody?

What is’t thou canst demand?350

Ari.

My liberty.

Pros.

Before the time be out? no more!

Ari.

I prithee,

Remember I have done thee worthy service;

Told thee no lies, made thee no mistakings, served355

Without or grudge or grumblings: thou didst promise

To bate me a full year.

Pros.

Dost thou forget

From what a torment I did free thee?

Ari.

No.360

Pros.

Thou dost; and think’st it much to tread the ooze

Of the salt deep,

To run upon the sharp wind of the north,

To do me business in the veins o’ the earth

When it is baked with frost.365

Ari.

I do not, sir.

Pros.

Thou liest, malignant thing! Hast thou forgot

The foul witch Sycorax, who with age and envy

Was grown into a hoop? hast thou forgot her?

Ari.

No, sir.370

Pros.

Thou hast. Where was she born? speak; tell me.

Ari.

Sir, in Argier.

Pros.

O, was she so? I must

Once in a month recount what thou hast been,

Which thou forget’st. This damn’d witch Sycorax,375

For mischiefs manifold, and sorceries terrible

To enter human hearing, from Argier,

Thou know’st, was banish’d: for one thing she did

They would not take her life. Is not this true?

Ari.

Ay, sir.380

Pros.

This blue-eyed hag was hither brought with child,

And here was left by the sailors. Thou, my slave,

As thou report’st thyself, wast then her servant;

And, for thou wast a spirit too delicate

To act her earthy and abhorr’d commands,385

Refusing her grand hests, she did confine thee,

By help of her more potent ministers,

And in her most unmitigable rage,

Into a cloven pine; within which rift

Imprison’d thou didst painfully remain390

A dozen years; within which space she died,

And left thee there; where thou didst vent thy groans

As fast as mill-wheels strike. Then was this island—

Save for the son that she did litter here,

A freckled whelp hag-born—not honour’d with395

A human shape.

Ari.

Yes, Caliban her son.

Pros.

Dull thing, I say so; he, that Caliban,

Whom now I keep in service. Thou best know’st

What torment I did find thee in; thy groans400

Did make wolves howl, and penetrate the breasts

Of ever-angry bears: it was a torment

To lay upon the damn’d, which Sycorax

Could not again undo: it was mine art,

When I arrived and heard thee, that made gape405

The pine, and let thee out.

Ari.

I thank thee, master.

Pros.

If thou more murmur’st, I will rend an oak,

And peg thee in his knotty entrails, till

Thou hast howl’d away twelve winters.410

Ari.

Pardon, master:

I will be correspondent to command,

And do my spiriting gently.

Pros.

Do so; and after two days

I will discharge thee.415

Ari.

That’s my noble master!

What shall I do? say what; what shall I do?

Pros.

Go make thyself like a nymph o’ the sea:

Be subject to no sight but thine and mine; invisible

To every eyeball else. Go take this shape,420

And hither come in’t: go, hence with diligence! [Exit Ariel.]

Awake, dear heart, awake! thou hast slept well;

Awake!

Mir.

The strangeness of your story put

Heaviness in me.425

Pros.

Shake it off. Come on;

We’ll visit Caliban my slave, who never

Yields us kind answer.

Mir.

’Tis a villain, sir,

I do not love to look on.430

Pros.

But, as ’tis,

We cannot miss him: he does make our fire,

Fetch in our wood, and serves in offices

That profit us. What, ho! slave! Caliban!

Thou earth, thou! speak.435

Cal.

[within] There’s wood enough within.

Pros.

Come forth, I say! there’s other business for thee:

Come, thou tortoise! when?

[Re-enter Ariel like a water-nymph.]

Fine apparition! My quaint Ariel,

Hark in thine ear.440

Ari.

My lord, it shall be done. [Exit.]

Pros.

Thou poisonous slave, got by the devil himself

Upon thy wicked dam, come forth!

[Enter Caliban.]

Cal.

As wicked dew as e’er my mother brush’d

With raven’s feather from unwholesome fen445

Drop on you both! a south-west blow on ye

And blister you all o’er!

Pros.

For this, be sure, to-night thou shalt have cramps,

Side-stitches that shall pen thy breath up; urchins

Shall, for that vast of night that they may work,450

All exercise on thee; thou shalt be pinch’d

As thick as honeycomb, each pinch more stinging

Than bees that made ’em.

Cal.

I must eat my dinner.

This island’s mine, by Sycorax my mother,455

Which thou takest from me. When thou camest first,

Thou strokedst me, and madest much of me; wouldst give me

Water with berries in’t; and teach me how

To name the bigger light, and how the less,

That burn by day and night: and then I loved thee,460

And show’d thee all the qualities o’ th’ isle,

The fresh springs, brine-pits, barren place and fertile:

Curs’d be I that did so! All the charms

Of Sycorax, toads, beetles, bats, light on you!

For I am all the subjects that you have,465

Which first was mine own king: and here you sty me

In this hard rock, whiles you do keep from me

The rest o’ th’ island.

Pros.

Thou most lying slave,

Whom stripes may move, not kindness! I have used thee,470

Filth as thou art, with human care; and lodged thee

In mine own cell, till thou didst seek to violate

The honour of my child.

Cal.

O ho, O ho! would ’t had been done!

Thou didst prevent me; I had peopled else475

This isle with Calibans.

Pros.

Abhorred slave,

Which any print of goodness wilt not take,

Being capable of all ill! I pitied thee,

Took pains to make thee speak, taught thee each hour480

One thing or other: when thou didst not, savage,

Know thine own meaning, but wouldst gabble like

A thing most brutish, I endow’d thy purposes

With words that made them known. But thy vile race,

Though thou didst learn, had that in’t which good natures485

Could not abide to be with; therefore wast thou

Deservedly confined into this rock,

Who hadst deserved more than a prison.

Cal.

You taught me language; and my profit on’t

Is, I know how to curse. The red plague rid you490

For learning me your language!

Pros.

Hag-seed, hence!

Fetch us in fuel; and be quick, thou’rt best,

To answer other business. Shrug’st thou, malice?

If thou neglect’st, or dost unwillingly495

What I command, I’ll rack thee with old cramps,

Fill all thy bones with aches, make thee roar,

That beasts shall tremble at thy din.

Cal.

No, pray thee.

[Aside] I must obey: his art is of such power,500

It would control my dam’s god, Setebos,

And make a vassal of him.

Pros.

So, slave; hence! [Exit Caliban.]

[Re-enter Ariel, invisible, playing and singing; Ferdinand following.]

Ariel’s song.

Come unto these yellow sands,

And then take hands:505

Courtsied when you have and kiss’d

The wild waves whist:

Foot it featly here and there;

And, sweet sprites, the burthen bear.

Burthen [dispersedly]. Hark, hark!510

Bow-wow.

The watch-dogs bark:

Bow-wow.

Ari. Hark, hark! I hear

The strain of strutting chanticleer515

Cry, Cock-a-diddle-dow.

Fer.

Where should this music be? i’ th’ air or th’ earth?

It sounds no more: and, sure, it waits upon

Some god o’ th’ island. Sitting on a bank,

Weeping again the king my father’s wreck,520

This music crept by me upon the waters,

Allaying both their fury and my passion

With its sweet air: thence I have follow’d it.

Or it hath drawn me rather. But ’tis gone.

No, it begins again.525

[Ariel sings.]

Full fathom five thy father lies;

Of his bones are coral made;

Those are pearls that were his eyes:

Nothing of him that doth fade,

But doth suffer a sea-change530

Into something rich and strange.

Sea-nymphs hourly ring his knell:

Burthen: Ding-dong.

Ari.

Hark! now I hear them,—Ding-dong, bell.

Fer.

The ditty does remember my drown’d father.535

This is no mortal business, nor no sound

That the earth owes:—I hear it now above me.

Pros.

The fringed curtains of thine eye advance,

And say what thou seest yond.

Mir.

What is’t? a spirit?540

Lord, how it looks about! Believe me, sir,

It carries a brave form. But ’tis a spirit.

Pros.

No, wench; it eats and sleeps and hath such senses

As we have, such. This gallant which thou seest

Was in the wreck; and, but he’s something stain’d545

With grief, that’s beauty’s canker, thou mightst call him

A goodly person: he hath lost his fellows,

And strays about to find ’em.

Mir.

I might call him

A thing divine; for nothing natural550

I ever saw so noble.

Pros.

[Aside]

It goes on, I see,

As my soul prompts it. Spirit, fine spirit! I’ll free thee

Within two days for this.

Fer.

Most sure, the goddess555

On whom these airs attend! Vouchsafe my prayer

May know if you remain upon this island;

And that you will some good instruction give

How I may bear me here: my prime request,

Which I do last pronounce, is, O you wonder!560

If you be maid or no?

Mir.

No wonder, sir;

But certainly a maid.

Fer.

My language! heavens!

I am the best of them that speak this speech,565

Were I but where ’tis spoken.

Pros.

How? the best?

What wert thou, if the King of Naples heard thee?

Fer.

A single thing, as I am now, that wonders

To hear thee speak of Naples. He does hear me;570

And that he does I weep: myself am Naples,

Who with mine eyes, never since at ebb, beheld

The king my father wreck’d.

Mir.

Alack, for mercy!

Fer.

Yes, faith, and all his lords; the Duke of Milan575

And his brave son being twain.

Pros.

[Aside]

The Duke of Milan

And his more braver daughter could control thee,

If now ’twere fit to do’t. At the first sight

They have changed eyes. Delicate Ariel,580

I’ll set thee free for this. [To Fer.] A word, good sir;

I fear you have done yourself some wrong: a word.

Mir.

Why speaks my father so ungently? This

Is the third man that e’er I saw; the first

That e’er I sigh’d for: pity move my father585

To be inclined my way!

Fer.

O, if a virgin,

And your affection not gone forth, I’ll make you

The queen of Naples.

Pros.

Soft, sir! one word more.590

[Aside] They are both in either’s powers: but this swift business

I must uneasy make, lest too light winning

Make the prize light. [To Fer.] One word more; I charge thee

That thou attend me: thou dost here usurp

The name thou owest not; and hast put thyself595

Upon this island as a spy, to win it

From me, the lord on’t.

Fer.

No, as I am a man.

Mir.

There’s nothing ill can dwell in such a temple:

If the ill spirit have so fair a house,600

Good things will strive to dwell with’t.

Pros.

Follow me.

Speak not you for him; he’s a traitor. Come;

I’ll manacle thy neck and feet together:

Sea-water shalt thou drink; thy food shall be605

The fresh-brook muscles, wither’d roots, and husks

Wherein the acorn cradled. Follow.

Fer.

No;

I will resist such entertainment till

Mine enemy has more power. [Draws, and is charmed from moving.]610

Mir.

O dear father,

Make not too rash a trial of him, for

He’s gentle, and not fearful.

Pros.

What! I say,

My foot my tutor? Put thy sword up, traitor;615

Who makest a show, but darest not strike, thy conscience

Is so possess’d with guilt: come from thy ward;

For I can here disarm thee with this stick

And make thy weapon drop.

Mir.

Beseech you, father.620

Pros.

Hence! hang not on my garments.

Mir.

Sir, have pity;

I’ll be his surety.

Pros.

Silence! one word more

Shall make me chide thee, if not hate thee. What!625

An advocate for an impostor! hush!

Thou think’st there is no more such shapes as he,

Having seen but him and Caliban: foolish wench!

To the most of men this is a Caliban,

And they to him are angels.630

Mir.

My affections

Are, then, most humble; I have no ambition

To see a goodlier man.

Pros.

Come on; obey:

Thy nerves are in their infancy again,635

And have no vigour in them.

Fer.

So they are:

My spirits, as in a dream, are all bound up.

My father’s loss, the weakness which I feel,

The wreck of all my friends, nor this man’s threats,640

To whom I am subdued, are but light to me,

Might I but through my prison once a day

Behold this maid: all corners else o’ th’ earth

Let liberty make use of; space enough

Have I in such a prison.645

Pros.

[Aside]

It works. [To Fer.] Come on.

Thou hast done well, fine Ariel! [To Fer.] Follow me.

[To Ari.] Hark what thou else shalt do me.

Mir.

Be of comfort;

My father’s of a better nature, sir,650

Than he appears by speech: this is unwonted

Which now came from him.

Pros.

Thou shalt be as free

As mountain winds: but then exactly do

All points of my command.655

Ari.

To the syllable.

Pros.

Come, follow. Speak not for him. [Exeunt.]

ACT II

Scene I—Another part of the island

[Enter Alonso, Sebastian, Antonio, Gonzalo, Adrian, Francisco, and others.]

Gon.

Beseech you, sir, be merry; you have cause,

So have we all, of joy; for our escape

Is much beyond our loss. Our hint of woe660

Is common; every day, some sailor’s wife,

The masters of some merchant, and the merchant,

Have just our theme of woe; but for the miracle,

I mean our preservation, few in millions

Can speak like us: then wisely, good sir, weigh665

Our sorrow with our comfort.

Alon.

Prithee, peace.

Seb.

He receives comfort like cold porridge.

Ant.

The visitor will not give him o’er so.

Seb.

Look, he’s winding up the watch of his wit; by and 670

by it will strike.

Gon.

Sir,—

Seb.

One: tell.

Gon.

When every grief is entertain’d that’s offer’d,

Comes to the entertainer—675

Seb.

A dollar.

Gon.

Dolour comes to him, indeed: you have spoken

truer than you purposed.

Seb.

You have taken it wiselier than I meant you should.

Gon.

Therefore, my lord,—680

Ant.

Fie, what a spendthrift is he of his tongue!

Alon.

I prithee, spare.

Gon.

Well, I have done: but yet,—

Seb.

He will be talking.

Ant.

Which, of he or Adrian, for a good wager, first begins to crow?685

Seb.

The old cock

.

Ant.

The cockerel.

Seb.

Done. The wager?

Ant.

A laughter.

Seb.

A match!690

Adr.

Though this island seem to be desert,—

Seb.

Ha, ha, ha!—So, you’re paid.

Adr.

Uninhabitable, and almost inaccessible,—

Seb.

Yet,—

Adr.

Yet,—

695

Ant.

He could not miss’t.

Adr.

It must needs be of subtle, tender and delicate temperance.

Ant.

Temperance was a delicate wench.

Seb.

Ay, and a subtle; as he most learnedly delivered.

Adr.

The air breathes upon us here most sweetly.700

Seb.

As if it had lungs, and rotten ones.

Ant.

Or as ’twere perfumed by a fen.

Gon.

Here is every thing advantageous to life.

Ant.

True; save means to live.

Seb.

Of that there’s none, or little.705

Gon.

How lush and lusty the grass looks! how green!

Ant.

The ground, indeed, is tawny.

Seb.

With an eye of green in’t.

Ant.

He misses not much.

Seb.

No; he doth but mistake the truth totally.710

Gon.

But the rarity of it is,—which is indeed almost beyond credit,—

Seb.

As many vouched rarities are.

Gon.

That our garments, being, as they were, drenched

in the sea, hold, notwithstanding, their freshness

and glosses, being rather new-dyed than stained 715

with salt water.

Ant.

If but one of his pockets could speak, would it not say he lies?

Seb.

Ay, or very falsely pocket up his report.

Gon.

Methinks our garments are now as fresh as when

we put them on first in Afric, at the marriage 720

of the king’s fair daughter Claribel to the King of Tunis.

Seb.

’Twas a sweet marriage, and we prosper well in our return.

Adr.

Tunis was never graced before with such a paragon to their queen.

Gon.

Not since widow Dido’s time.

Ant.

Widow! a pox o’ that! How came that widow in? widow Dido!725

Seb.

What if he had said ‘widower Æneas’ too?

Good Lord, how you take it!

Adr.

‘Widow Dido’ said you? you make me study

of that: she was of Carthage, not of Tunis.

Gon.

This Tunis, sir, was Carthage.730

Adr.

Carthage?

Gon.

I assure you, Carthage.

Seb.

His word is more than the miraculous harp;

he hath raised the wall, and houses too.

Ant.

What impossible matter will he make easy next?735

Seb.

I think he will carry this island home in

his pocket, and give it his son for an apple.

Ant.

And, sowing the kernels of it in the sea,

bring forth more islands.

Gon.

Ay.740

Ant.

Why, in good time.

Gon.

Sir, we were talking that our garments seem

now as fresh as when we were at Tunis at the

marriage of your daughter, who is now queen.

Ant.

And the rarest that e’er came there.745

Seb.

Bate, I beseech you, widow Dido.

Ant.

O, widow Dido! ay, widow Dido.

Gon.

Is not, sir, my doublet as fresh as the first day I wore it?

I mean, in a sort.

Ant.

That sort was well fished for.750

Gon.

When I wore it at your daughter’s marriage?

Alon.

You cram these words into mine ears against

The stomach of my sense. Would I had never

Married my daughter there! for, coming thence,

My son is lost, and, in my rate, she too.755

Who is so far from Italy removed

I ne’er again shall see her. O thou mine heir

Of Naples and of Milan, what strange fish

Hath made his meal on thee?

Fran.

Sir, he may live:760

I saw him beat the surges under him,

And ride upon their backs; he trod the water.

Whose enmity he flung aside, and breasted

The surge most swoln that met him; his bold head

’Bove the contentious waves he kept, and oar’d765

Himself with his good arms in lusty stroke

To the shore, that o’er his wave-worn basis bow’d,

As stooping to relieve him: I not doubt

He came alive to land.

Alon.

No, no, he’s gone.770

Seb.

Sir, you may thank yourself for this great loss,

That would not bless our Europe with your daughter,

But rather lose her to an African;

Where she, at least, is banish’d from your eye,

Who hath cause to wet the grief on’t.775

Alon.

Prithee, peace.

Seb.

You were kneel’d to, and importuned otherwise,

By all of us; and the fair soul herself

Weigh’d between loathness and obedience, at

Which end o’ the beam should bow. We have lost your son,780

I fear, for ever: Milan and Naples have

More widows in them of this business’ making

Than we bring men to comfort them:

The fault’s your own.

Alon.

So is the dear’st o’ the loss.785

Gon.

My lord Sebastian,

The truth you speak doth lack some gentleness,

And time to speak it in: you rub the sore,

When you should bring the plaster.

Seb.

Very well.790

Ant.

And most chirurgeonly.

Gon.

It is foul weather in us all, good sir,

When you are cloudy.

Seb.

Foul weather?

Ant.

Very foul.795

Gon.

Had I plantation of this isle, my lord,—

Ant.

He’ld sow’t with nettle-seed.

Seb.

Or docks, or mallows.

Gon.

And were the king on’t, what would I do?

Seb.

’Scape being drunk for want of wine.800

Gon.

I’ the commonwealth I would by contraries

Execute all things; for no kind of traffic

Would I admit; no name of magistrate;

Letters should not be known; riches, poverty,

And use of service, none; contract, succession,805

Bourn, bound of land, tilth, vineyard, none;

No use of metal, corn, or wine, or oil;

No occupation; all men idle, all;

And women too, but innocent and pure;

No sovereignty;—810

Seb.

Yet he would be king on’t.

Ant.

The latter end of his commonwealth forgets the beginning.

Gon.

All things in common nature should produce

Without sweat or endeavour: treason, felony,

Sword, pike, knife, gun, or need of any engine,815

Would I not have; but nature should bring forth,

Of its own kind, all foison, all abundance,

To feed my innocent people.

Seb.

No marrying ’mong his subjects?

Ant.

None, man; all idle; whores and knaves.820

Gon.

I would with such perfection govern, sir,

To excel the golden age.

Seb.

’Save his majesty!

Ant.

Long live Gonzalo!

Gon.

And,—do you mark me, sir?825

Alon.

Prithee, no more: thou dost talk nothing to me.

Gon.

I do well believe your highness; and did it to

minister occasion to these gentlemen, who are

of such sensible and nimble lungs that they

always use to laugh at nothing.830

Ant.

’Twas you we laughed at.

Gon.

Who in this kind of merry fooling am nothing to

you: so you may continue, and laugh at nothing still.

Ant.

What a blow was there given!

Seb.

An it had not fallen flat-long.835

Gon.

You are gentlemen of brave mettle; you would

lift the moon out of her sphere, if she would

continue in it five weeks without changing.

[Enter Ariel (invisible) playing solemn music.]

Seb.

We would so, and then go a bat-fowling.

Ant.

Nay, good my lord, be not angry.840

Gon. No, I warrant you; I will not adventure my

discretion so weakly. Will you laugh me asleep,

for I am very heavy?

Ant.

Go sleep, and hear us.

[All sleep except Alon., Seb., and Ant.]

Alon.

What, all so soon asleep! I wish mine eyes845

Would, with themselves, shut up my thoughts: I find

They are inclined to do so.

Seb.

Please you, sir,

Do not omit the heavy offer of it:

It seldom visits sorrow; when it doth,850

It is a comforter.

Ant.

We two, my lord,

Will guard your person while you take your rest,

And watch your safety.

Alon.

Thank you.—Wondrous heavy.855

[Alonso sleeps. Exit Ariel.]

Seb.

What a strange drowsiness possesses them!

Ant.

It is the quality o’ the climate.

Seb.

Why

Doth it not then our eyelids sink? I find not

Myself disposed to sleep.860

Ant.

Nor I; my spirits are nimble.

They fell together all, as by consent;

They dropp’d, as by a thunder-stroke. What might,

Worthy Sebastian?—O, what might?—No more:—

And yet methinks I see it in thy face,865

What thou shouldst be: the occasion speaks thee; and

My strong imagination sees a crown

Dropping upon thy head.

Seb.

What, art thou waking?

Ant.

Do you not hear me speak?870

Seb.

I do; and surely

It is a sleepy language, and thou speak’st

Out of thy sleep. What is it thou didst say?

This is a strange repose, to be asleep

With eyes wide open; standing, speaking, moving,875

And yet so fast asleep.

Ant.

Noble Sebastian,

Thou let’st thy fortune sleep—die, rather; wink’st

Whiles thou art waking.

Seb.

Thou dost snore distinctly;880

There’s meaning in thy snores.

Ant.

I am more serious than my custom: you

Must be so too, if heed me; which to do

Trebles thee o’er.

Seb.

Well, I am standing water.885

Ant.

I’ll teach you how to flow.

Seb.

Do so: to ebb

Hereditary sloth instructs me.

Ant.

O,

If you but knew how you the purpose cherish890

Whiles thus you mock it! how, in stripping it,

You more invest it! Ebbing men, indeed,

Most often do so near the bottom run

By their own fear or sloth.

Seb.

Prithee, say on:895

The setting of thine eye and cheek proclaim

A matter from thee; and a birth, indeed,

Which throes thee much to yield.

Ant.

Thus, sir:

Although this lord of weak remembrance, this,900

Who shall be of as little memory

When he is earth’d, hath here almost persuaded,—

For he’s a spirit of persuasion, only

Professes to persuade,—the king his son’s alive,

’Tis as impossible that he’s undrown’d905

As he that sleeps here swims.

Seb.

I have no hope

That he’s undrown’d.

Ant.

O, out of that ‘no hope’

What great hope have you! no hope that way is910

Another way so high a hope that even

Ambition cannot pierce a wink beyond,

But doubt discovery there. Will you grant with me

That Ferdinand is drown’d?

Seb.

He’s gone.915

Ant.

Then, tell me,

Who’s the next heir of Naples?

Seb.

Claribel.

Ant.

She that is queen of Tunis; she that dwells

Ten leagues beyond man’s life; she that from Naples920

Can have no note, unless the sun were post,—

The man i’ the moon’s too slow,—till new-born chins

Be rough and razorable; she that from whom

We all were sea-swallow’d, though some cast again,

And by that destiny, to perform an act925

Whereof what’s past is prologue; what to come,

In yours and my discharge.

Seb.

What stuff is this! How say you?

’Tis true, my brother’s daughter’s queen of Tunis;

So is she heir of Naples; ’twixt which regions930

There is some space.

Ant.

A space whose every cubit

Seems to cry out, “How shall that Claribel

Measure us back to Naples? Keep in Tunis,

And let Sebastian wake.” Say, this were death935

That now hath seized them; why, they were no worse

Than now they are. There be that can rule Naples

As well as he that sleeps; lords that can prate

As amply and unnecessarily

As this Gonzalo; I myself could make940

A chough of as deep chat. O, that you bore

The mind that I do! what a sleep were this

For your advancement! Do you understand me?

Seb.

Methinks I do.

Ant.

And how does your content945

Tender your own good fortune?

Seb.

I remember

You did supplant your brother Prospero.

Ant.

True:

And look how well my garments sit upon me;950

Much feater than before: my brother’s servants

Were then my fellows; now they are my men.

Seb.

But for your conscience.

Ant.

Ay, sir; where lies that? if ’twere a kibe,

’Twould put me to my slipper: but I feel not955

This deity in my bosom: twenty consciences,

That stand ’twixt me and Milan, candied be they,

And melt, ere they molest! Here lies your brother,

No better than the earth he lies upon,

If he were that which now he’s like, that’s dead;960

Whom I, with this obedient steel, three inches of it,

Can lay to bed for ever; whiles you, doing thus,

To the perpetual wink for aye might put

This ancient morsel, this Sir Prudence, who

Should not upbraid our course. For all the rest,965

They’ll take suggestion as a cat laps milk;

They’ll tell the clock to any business that

We say befits the hour.

Seb.

Thy case, dear friend,

Shall be my precedent; as thou got’st Milan,970

I’ll come by Naples. Draw thy sword: one stroke

Shall free thee from the tribute which thou payest;

And I the king shall love thee.

Ant.

Draw together;

And when I rear my hand, do you the like,975

To fall it on Gonzalo.

Seb.

O, but one word. [They talk apart.]

[Re-enter Ariel invisible.]

Ari.

My master through his art foresees the danger

That you, his friend, are in; and sends me forth,—

For else his project dies,—to keep them living.980

[Sings in Gonzalo’s ear.]

While you here do snoring lie,

Open-eyed conspiracy

His time doth take.

If of life you keep a care,

Shake off slumber, and beware:985

Awake, awake!

Ant.

Then let us both be sudden.

Gon.

Now, good angels

Preserve the king! [They wake.]

Alon.

Why, how now? ho, awake!—Why are you drawn?990

Wherefore this ghastly looking?

Gon.

What’s the matter?

Seb.

Whiles we stood here securing your repose,

Even now, we heard a hollow burst of bellowing

Like bulls, or rather lions: did’t not wake you?995

It struck mine ear most terribly.

Alon.

I heard nothing.

Ant.

O, ’twas a din to fright a monster’s ear,

To make an earthquake! sure, it was the roar

Of a whole herd of lions.1000

Alon.

Heard you this, Gonzalo?

Gon.

Upon mine honour, sir, I heard a humming,

And that a strange one too, which did awake me:

I shaked you, sir, and cried: as mine eyes open’d,

I saw their weapons drawn:—there was a noise,1005

That’s verily. ’Tis best we stand upon our guard,

Or that we quit this place: let’s draw our weapons.

Alon.

Lead off this ground; and let’s make further search

For my poor son.

Gon.

Heavens keep him from these beasts!1010

For he is, sure, i’ th’ island.

Alon.

Lead away.

Ari.

Prospero my lord shall know what I have done:

So, king, go safely on to seek thy son. [Exeunt.]

Scene II—Another part of the island

[Enter Caliban with a burden of wood. A noise of thunder heard.]

Cal.

All the infections that the sun sucks up1015

From bogs, fens, flats, on Prosper fall, and make him

By inch-meal a disease! His spirits hear me,

And yet I needs must curse. But they’ll nor pinch,

Fright me with urchin-shows, pitch me i’ the mire,

Nor lead me, like a firebrand, in the dark1020

Out of my way, unless he bid ’em: but

For every trifle are they set upon me;

Sometime like apes, that mow and chatter at me,

And after bite me; then like hedgehogs, which

Lie tumbling in my barefoot way, and mount1025

Their pricks at my footfall; sometime am I

All wound with adders, who with cloven tongues

Do hiss me into madness.

[Enter Trinculo.]

Lo, now, lo!

Here comes a spirit of his, and to torment me1030

For bringing wood in slowly. I’ll fall flat;

Perchance he will not mind me.

Trin.

Here’s neither bush nor shrub, to bear off any weather

at all, and another storm brewing; I hear it sing i’

the wind: yond same black cloud, yond huge one, 1035

looks like a foul bombard that would shed his liquor.

If it should thunder as it did before, I know not where to

hide my head: yond same cloud cannot choose but fall by

pailfuls. What have we here? a man or a fish? dead or alive?

A fish: he smells like a fish; a very ancient and 1040

fish-like smell; a kind of not of the newest Poor-John.

A strange fish! Were I in England now, as once I was, and

had but this fish painted, not a holiday fool there but would

give a piece of silver: there would this monster make a man;

any strange beast there makes a man: when they will not 1045

give a doit to relieve a lame beggar, they will lay out ten to

see a dead Indian. Legged like a man! and his fins like arms!

Warm o’ my troth! I do now let loose my opinion; hold it

no longer: this is no fish, but an islander, that hath lately

suffered by a thunderbolt. [Thunder.] Alas, the storm is 1050

come again! my best way is to creep under his gaberdine;

there is no other shelter hereabout: misery acquaints a man

with strange bed-fellows. I will here shroud till the dregs of

the storm be past.

[Enter Stephano, singing: a bottle in his hand.]

Ste.

I shall no more to sea, to sea,1055

Here shall I die a-shore,—

This is a very scurvy tune to sing at a man’s

funeral: well, here’s my comfort. [Drinks.]

[Sings.] The master, the swabber, the boatswain, and I,

The gunner, and his mate,1060

Loved Mall, Meg, and Marian, and Margery,

But none of us cared for Kate;

For she had a tongue with a tang,

Would cry to a sailor, Go hang!

She loved not the savour of tar nor of pitch;1065

Yet a tailor might scratch her where’er she did itch.

Then, to sea, boys, and let her go hang!

This is a scurvy tune too: but here’s my comfort. [Drinks.]

Cal.

Do not torment me:—O!

Ste.

What’s the matter? Have we devils here? Do you 1070

put tricks upon ’s with savages and men of Ind, ha?

I have not scaped drowning, to be afeard now

of your four legs; for it hath been said, As proper

a man as ever went on four legs cannot make

him give ground; and it shall be said so again, 1075

while Stephano breathes at’s nostrils.

Cal.

The spirit torments me:—O!

Ste.

This is some monster of the isle with four legs,

who hath got, as I take it, an ague. Where the devil

should he learn our language? I will give him some 1080

relief, if it be but for that. If I can recover him, and

keep him tame, and get to Naples with him, he’s a

present for any emperor that ever trod on neat’s-leather.

Cal.

Do not torment me, prithee; I’ll bring my wood home faster.

Ste.

He’s in his fit now, and does not talk after the wisest. 1085

He shall taste of my bottle: if he have never drunk

wine afore, it will go near to remove his fit. If I can

recover him, and keep him tame, I will not take

too much for him; he shall pay for him that hath him,

and that soundly.1090

Cal.

Thou dost me yet but little hurt; thou wilt anon,

I know it by thy trembling: now Prosper works upon thee.

Ste.

Come on your ways; open your mouth; here is

that which will give language to you, cat:

open your mouth; this will shake your shaking, 1095

I can tell you, and that soundly: you cannot tell

who’s your friend: open your chaps again.

Trin.

I should know that voice: it should be—but he

is drowned; and these are devils:—O defend me!

Ste.

Four legs and two voices,—a most delicate monster! 1100

His forward voice, now, is to speak well of his friend;

his backward voice is to utter foul speeches and to

detract. If all the wine in my bottle will recover him,

I will help his ague. Come:—Amen! I will pour some in

thy other mouth.1105

Trin.

Stephano!

Ste.

Doth thy other mouth call me? Mercy, mercy!

This is a devil, and no monster: I will leave him;

I have no long spoon.

Trin.

Stephano! If thou beest Stephano, touch me, 1110

and speak to me; for I am Trinculo,—be not afeard,

—thy good friend Trinculo.

Ste.

If thou beest Trinculo, come forth: I’ll pull thee

by the lesser legs: if any be Trinculo’s legs, these are they.

Thou art very Trinculo indeed! How earnest thou to be 1115

the siege of this moon-calf? can he vent Trinculos?

Trin.

I took him to be killed with a thunder-stroke.

But art thou not drowned, Stephano? I hope, now,

thou art not drowned. Is the storm overblown?

I hid me under the dead moon-calf’s gaberdine 1120

for fear of the storm. And art thou living, Stephano?

O Stephano, two Neapolitans scaped!

Ste.

Prithee, do not turn me about; my stomach is not constant.

Cal.

[aside] These be fine things, an if they be not sprites.

That’s a brave god, and bears celestial liquor:1125

I will kneel to him.

Ste.

How didst thou ’scape? How camest thou hither?

swear, by this bottle, how thou camest hither.

I escaped upon a butt of sack, which the sailors

heaved o’erboard, by this bottle! which I made 1130

of the bark of a tree with mine own hands,

since I was cast ashore.

Cal.

I’ll swear, upon that bottle, to be thy true subject; for the liquor

is not earthly.

Ste.

Here; swear, then, how thou escapedst.1135

Trin.

Swum ashore, man, like a duck: I can swim like a duck,

I’ll be sworn.

Ste.

Here, kiss the book. Though thou canst swim like a

duck, thou art made like a goose.

Trin.

O Stephano, hast any more of this?1140

Ste.

The whole butt, man: my cellar is in a rock by

the sea-side, where my wine is hid. How now, moon-calf!

how does thine ague?

Cal.

Hast thou not dropp’d from heaven?

Ste.

Out o’ the moon, I do assure thee: I was the man i’ 1145

the moon when time was.

Cal.

I have seen thee in her, and I do adore thee:

My mistress show’d me thee, and thy dog, and thy bush.

Ste.

Come, swear to that; kiss the book: I will furnish it

anon with new contents: swear.1150

Trin.

By this good light, this is a very shallow monster!

I afeard of him! A very weak monster! The man i’

the moon! A most poor credulous monster!

Well drawn, monster, in good sooth!

Cal.

I’ll show thee every fertile inch o’ th’ island;1155

And I will kiss thy foot: I prithee, be my god.

Trin.

By this light, a most perfidious and drunken monster!

when’s god’s asleep, he’ll rob his bottle.

Cal.

I’ll kiss thy foot; I’ll swear myself thy subject.

Ste.

Come on, then; down, and swear.1160

Trin.

I shall laugh myself to death at this puppy-headed monster.

A most scurvy monster! I could find in my heart to beat him,—

Ste.

Come, kiss.

Trin.

But that the poor monster’s in drink: an abominable monster!

Cal.

I’ll show thee the best springs; I’ll pluck thee berries;1165

I’ll fish for thee, and get thee wood enough.

A plague upon the tyrant that I serve!

I’ll bear him no more sticks, but follow thee,

Thou wondrous man.

Trin.

A most ridiculous monster, to make a wonder 1170

of a poor drunkard!

Cal.

I prithee, let me bring thee where crabs grow;

And I with my long nails will dig thee pig-nuts;

Show thee a jay’s nest, and instruct thee how

To snare the nimble marmoset; I’ll bring thee1175

To clustering filberts, and sometimes I’ll get thee

Young scamels from the rock. Wilt thou go with me?

Ste.

I prithee now, lead the way, without any more talking.

Trinculo, the king and all our company else being drowned,

we will inherit here: here; bear my bottle: fellow Trinculo, 1180

we’ll fill him by and by again.

Cal.

[sings drunkenly.] Farewell, master; farewell, farewell!

Trin.

A howling monster; a drunken monster!

Cal.

No more dams I’ll make for fish;

Nor fetch in firing1185

At requiring;

Nor scrape trencher, nor wash dish:

’Ban, ’Ban, Cacaliban

Has a new master:—get a new man.

Freedom, hey-day! hey-day, freedom! freedom, hey-day, freedom!1190

Ste.

O brave monster! Lead the way. [Exeunt.]

ACT III

Scene I—Before Prospero’s cell

[Enter Ferdinand, bearing a log.]

Fer.

There be some sports are painful, and their labour

Delight in them sets off: some kinds of baseness

Are nobly undergone, and most poor matters

Point to rich ends. This my mean task1195

Would be as heavy to me as odious, but

The mistress which I serve quickens what’s dead,

And makes my labours pleasures: O, she is

Ten times more gentle than her father’s crabbed.

And he’s composed of harshness. I must remove1200

Some thousands of these logs, and pile them up,

Upon a sore injunction: my sweet mistress

Weeps when she sees me work, and says, such baseness

Had never like executor. I forget:

But these sweet thoughts do even refresh my labours,1205

Most busy lest, when I do it.

[Enter Miranda; and Prospero at a distance, unseen.]

Mir.

Alas, now, pray you,

Work not so hard: I would the lightning had

Burnt up those logs that you are enjoin’d to pile!

Pray, set it down, and rest you: when this burns,1210

’Twill weep for having wearied you. My father

Is hard at study; pray, now, rest yourself;

He’s safe for these three hours.

Fer.

O most dear mistress,

The sun will set before I shall discharge1215

What I must strive to do.

Mir.

If you’ll sit down,

I’ll bear your logs the while: pray, give me that;

I’ll carry it to the pile.

Fer.

No, precious creature;1220

I had rather crack my sinews, break my back,

Than you should such dishonour undergo,

While I sit lazy by.

Mir.

It would become me

As well as it does you: and I should do it1225

With much more ease; for my good will is to it,

And yours it is against.

Pros.

Poor worm, thou art infected!

This visitation shows it.

Mir.

You look wearily.1230

Fer.

No, noble mistress; ’tis fresh morning with me

When you are by at night. I do beseech you,—

Chiefly that I might set it in my prayers,—

What is your name?

Mir.

Miranda.—O my father,1235

I have broke your hest to say so!

Fer.

Admired Miranda!

Indeed the top of admiration! worth

What’s dearest to the world! Full many a lady

I have eyed with best regard, and many a time1240

The harmony of their tongues hath into bondage

Brought my too diligent ear: for several virtues

Have I liked several women; never any

With so full soul, but some defect in her

Did quarrel with the noblest grace she owed,1245

And put it to the foil: but you, O you,

So perfect and so peerless, are created

Of every creature’s best!

Mir.

I do not know

One of my sex; no woman’s face remember,1250

Save, from my glass, mine own; nor have I seen

More that I may call men than you, good friend,

And my dear father: how features are abroad,

I am skilless of; but, by my modesty,

The jewel in my dower, I would not wish1255

Any companion in the world but you;

Nor can imagination form a shape,

Besides yourself, to like of. But I prattle

Something too wildly, and my father’s precepts

I therein do forget.1260

Fer.

I am, in my condition,

A prince, Miranda; I do think, a king;

I would, not so!—and would no more endure

This wooden slavery than to suffer

The flesh-fly blow my mouth. Hear my soul speak:1265

The very instant that I saw you, did

My heart fly to your service; there resides,

To make me slave to it; and for your sake

Am I this patient log-man.

Mir.

Do you love me?1270

Fer.

O heaven, O earth, bear witness to this sound,

And crown what I profess with kind event,

If I speak true! if hollowly, invert

What best is boded me to mischief! I,

Beyond all limit of what else i’ the world,1275

Do love, prize, honour you.

Mir.

I am a fool

To weep at what I am glad of.

Pros.

Fair encounter

Of two most rare affections! Heavens rain grace1280

On that which breeds between ’em!

Fer.

Wherefore weep you?

Mir.

At mine unworthiness, that dare not offer

What I desire to give; and much less take

What I shall die to want. But this is trifling;1285

And all the more it seeks to hide itself,

The bigger bulk it shows. Hence, bashful cunning!

And prompt me, plain and holy innocence!

I am your wife, if you will marry me;

If not, I’ll die your maid: to be your fellow1290

You may deny me; but I’ll be your servant,

Whether you will or no.

Fer.

My mistress, dearest;

And I thus humble ever.

Mir.

My husband, then?1295

Fer.

Ay, with a heart as willing

As bondage e’er of freedom: here’s my hand.

Mir.

And mine, with my heart in’t: and now farewell

Till half an hour hence.

Fer.

A thousand thousand!1300

[Exeunt Fer. and Mir. severally.]

Pros.

So glad of this as they I cannot be,

Who are surprised withal; but my rejoicing

At nothing can be more. I’ll to my book;

For yet, ere supper-time, must I perform

Much business appertaining. [Exit.]1305

Scene II—Another part of the island

[Enter Caliban, Stephano, and Trinculo.]

Ste.

Tell not me;—when the butt is out, we will drink water;

not a drop before: therefore bear up, and board ’em.

Servant-monster, drink to me.

Trin.

Servant-monster! the folly of this island! They say

there’s but five upon this isle: we are three of them; 1310

if th’ other two be brained like us, the state totters.

Ste.

Drink, servant-monster, when I bid thee: thy eyes

are almost set in thy head.

Trin.

Where should they be set else? he were a brave

monster indeed, if they were set in his tail.1315

Ste.

My man-monster hath drowned his tongue in sack:

for my part, the sea cannot drown me; I swam, ere

I could recover the shore, five-and-thirty leagues

off and on. By this light, thou shalt be my lieutenant,

monster, or my standard.1320

Trin.

Your lieutenant, if you list; he’s no standard.

Ste.

We’ll not run, Monsieur Monster.

Trin.

Nor go neither; but you’ll lie, like dogs, and yet say

nothing neither.

Ste.

Moon-calf, speak once in thy life, if thou beest 1325

a good moon-calf.

Cal.

How does thy honour? Let me lick thy shoe.

I’ll not serve him, he is not valiant.

Trin.

Thou liest, most ignorant monster: I am in case

to justle a constable. Why, thou debauched fish, thou, 1330

was there ever man a coward that hath drunk so much

sack as I to-day? Wilt thou tell a monstrous lie, being

but half a fish and half a monster?

Cal.

Lo, how he mocks me! wilt thou let him, my lord?

Trin.

‘Lord,’ quoth he! That a monster should be such a natural!1335

Cal.

Lo, lo, again! bite him to death, I prithee.

Ste.

Trinculo, keep a good tongue in your head: if you

prove a mutineer,—the next tree! The poor monster’s

my subject, and he shall not suffer indignity.

Cal.

I thank my noble lord. Wilt thou be pleased to 1340

hearken once again to the suit I made to thee?

Ste. Marry, will I: kneel and repeat it; I will stand,

and so shall Trinculo.

[Enter Ariel, invisible.]

Cal.

As I told thee before, I am subject to a tyrant, a sorcerer,

that by his cunning hath cheated me of the island.1345

Ari.

Thou liest.

Cal.

Thou liest, thou jesting monkey, thou:

I would my valiant master would destroy thee!

I do not lie.

Ste.

Trinculo, if you trouble him any more in’s tale, 1350

by this hand, I will supplant some of your teeth.

Trin.

Why, I said nothing.

Ste.

Mum, then, and no more. Proceed.

Cal.

I say, by sorcery he got this isle;

From me he got it. If thy greatness will1355

Revenge it on him,—for I know thou darest,

But this thing dare not,—

Ste.

That’s most certain.

Cal.

Thou shalt be lord of it, and I’ll serve thee.

Ste.

How now shall this be compassed? Canst thou 1360

bring me to the party?

Cal.

Yea, yea, my lord: I’ll yield him thee asleep,

Where thou mayst knock a nail into his head.

Ari.

Thou liest; thou canst not.

Cal.

What a pied ninny’s this! Thou scurvy patch!1365

I do beseech thy Greatness, give him blows,

And take his bottle from him: when that’s gone,

He shall drink nought but brine; for I’ll not show him

Where the quick freshes are.

Ste.

Trinculo, run into no further danger: interrupt 1370

the monster one word further, and, by this hand,

I’ll turn my mercy out o’ doors, and make a stock-fish of thee.

Trin.

Why, what did I? I did nothing. I’ll go farther off.

Ste.

Didst thou not say he lied?

Ari.

Thou liest.1375

Ste.

Do I so? take thou that. [Beats him.] As you like this,

give me the lie another time.

Trin.

I did not give the lie. Out o’ your wits, and hearing too?

A pox o’ your bottle! this can sack and drinking do.

A murrain on your monster, and the devil take your fingers!1380

Cal.

Ha, ha, ha!

Ste.

Now, forward with your tale.—Prithee, stand farther off.

Cal.

Beat him enough: after a little time, I’ll beat him too.

Ste.

Stand farther. Come, proceed.

Cal.

Why, as I told thee, ’tis a custom with him1385

I’ th’ afternoon to sleep: there thou mayst brain him,

Having first seized his books; or with a log

Batter his skull, or paunch him with a stake,

Or cut his wezand with thy knife. Remember

First to possess his books; for without them1390

He’s but a sot, as I am, nor hath not

One spirit to command: they all do hate him

As rootedly as I. Burn but his books.

He has brave utensils,—for so he calls them,—

Which, when he has a house, he’ll deck withal.1395

And that most deeply to consider is

The beauty of his daughter; he himself

Calls her a nonpareil: I never saw a woman,

But only Sycorax my dam and she;

But she as far surpasseth Sycorax1400

As great’st does least.

Ste.

Is it so brave a lass?

Cal.

Ay, lord; she will become thy bed, I warrant,

And bring thee forth brave brood.

Ste.

Monster, I will kill this man: his daughter and 1405

I will be king and queen,—save our Graces!—and Trinculo

and thyself shall be viceroys. Dost thou like the plot, Trinculo?

Trin.

Excellent.

Ste.

Give me thy hand: I am sorry I beat thee; but,

while thou livest, keep a good tongue in thy head.1410

Cal.

Within this half hour will he be asleep:

Wilt thou destroy him then?

Ste.

Ay, on mine honour.

Ari.

This will I tell my master.

Cal.

Thou makest me merry; I am full of pleasure:1415

Let us be jocund: will you troll the catch

You taught me but while-ere?

Ste.

At thy request, monster, I will do reason, any reason.

—Come on. Trinculo, let us sing. [Sings.]

Flout ’em and scout ’em, and scout ’em and flout ’em;1420

Thought is free.

Cal.

That’s not the tune.

[Ariel plays the tune on a tabor and pipe.]

Ste.

What is this same?

Trin.

This is the tune of our catch, played by the picture of Nobody.

Ste.

If thou beest a man, show thyself in thy likeness: 1425

if thou beest a devil, take’t as thou list.

Trin.

O, forgive me my sins!

Ste.

He that dies pays all debts: I defy thee. Mercy upon us!

Cal.

Art thou afeard?

Ste.

No, monster, not I.1430

Cal.

Be not afeard; the isle is full of noises,

Sounds and sweet airs, that give delight, and hurt not.

Sometimes a thousand twangling instruments

Will hum about mine ears; and sometime voices,

That, if I then had waked after long sleep,1435

Will make me sleep again: and then, in dreaming,

The clouds methought would open, and show riches

Ready to drop upon me; that, when I waked,

I cried to dream again.

Ste.

This will prove a brave kingdom to me, where 1440

I shall have my music for nothing.

Cal.

When Prospero is destroyed.

Ste.

That shall be by and by: I remember the story.

Trin.

The sound is going away; let’s follow it, and after do our work.

Ste.

Lead, monster; we’ll follow. I would I could see 1445

this taborer; he lays it on.

Trin.

Wilt come? I’ll follow, Stephano. [Exeunt.]

Scene III—Another part of the island

[Enter Alonso, Sebastian, Antonio, Gonzalo, Adrian, Francisco, and others.]

Gon.

By’r lakin, I can go no further, sir;

My old bones ache: here’s a maze trod, indeed,

Through forth-rights and meanders! By your patience,1450

I needs must rest me.

Alon.

Old lord, I cannot blame thee,

Who am myself attach’d with weariness,

To the dulling of my spirits: sit down, and rest.

Even here I will put off my hope, and keep it1455

No longer for my flatterer: he is drown’d

Whom thus we stray to find; and the sea mocks

Our frustrate search on land. Well, let him go.

Ant.

[Aside to Seb.]

I am right glad that he’s so out of hope.

Do not, for one repulse, forego the purpose1460

That you resolved to effect.

Seb.

[Aside to Ant.]

The next advantage

Will we take throughly.

Ant.

[Aside to Seb.]

Let it be to-night;

For, now they are oppress’d with travel, they1465

Will not, nor cannot, use such vigilance

As when they are fresh.

Seb.

[Aside to Ant.]

I say, to-night: no more.

[Solemn and strange music.]

Alon.

What harmony is this?—My good friends, hark!

Gon. Marvellous sweet music!1470

[Enter Prospero above, invisible. Enter several

strange Shapes, bringing in a banquet: they dance

about it with gentle actions of salutation; and, inviting

the King, &c. to eat, they depart.]

Alon.

Give us kind keepers, heavens!—What were these?

Seb.

A living drollery. Now I will believe

That there are unicorns; that in Arabia

There is one tree, the phœnix’ throne; one phœnix

At this hour reigning there.1475

Ant.

I’ll believe both;

And what does else want credit, come to me,

And I’ll be sworn ’tis true: travellers ne’er did lie,

Though fools at home condemn ’em.

Gon.

If in Naples1480

I should report this now, would they believe me?

If I should say, I saw such islanders,—

For, certes, these are people of the island,—

Who, though they are of monstrous shape, yet, note,

Their manners are more gentle-kind than of1485

Our human generation you shall find

Many, nay, almost any.

Pros.

[Aside]

Honest lord,

Thou hast said well; for some of you there present

Are worse than devils.1490

Alon.

I cannot too much muse

Such shapes, such gesture, and such sound, expressing—

Although they want the use of tongue—a kind

Of excellent dumb discourse.

Pros.

[Aside]

Praise in departing.1495

Fran.

They vanish’d strangely.

Seb.

No matter, since

They have left their viands behind; for we have stomachs.—

Will’t please you taste of what is here?

Alon.

Not I.1500

Gon.

Faith, sir, you need not fear. When we were boys,

Who would believe that there were mountaineers

Dew-lapp’d like bulls, whose throats had hanging at ’em

Wallets of flesh? or that there were such men

Whose heads stood in their breasts? which now we find1505

Each putter-out of five for one will bring us

Good warrant of.

Alon.

I will stand to, and feed,

Although my last: no matter, since I feel

The best is past. Brother, my lord the duke,1510

Stand to, and do as we.

[Thunder and lightning. Enter Ariel, like a harpy;

claps his wings upon the table; and, with a quaint device,

the banquet vanishes.]

Ari.

You are three men of sin, whom Destiny,—

That hath to instrument this lower world

And what is in’t,—the never-surfeited sea

Hath caused to belch up you; and on this island,1515

Where man doth not inhabit,—you ’mongst men

Being most unfit to live. I have made you mad;

And even with such-like valour men hang and drown

Their proper selves. [Alon., Seb. &c. draw their swords.]

You fools! I and my fellows 1520

Are ministers of Fate: the elements,

Of whom your swords are temper’d, may as well

Wound the loud winds, or with bemock’d-at stabs

Kill the still-closing waters, as diminish

One dowle that’s in my plume: my fellow-ministers1525

Are like invulnerable. If you could hurt,

Your swords are now too massy for your strengths,

And will not be uplifted. But remember,—

For that’s my business to you,—that you three

From Milan did supplant good Prospero;1530

Exposed unto the sea, which hath requit it,

Him and his innocent child: for which foul deed

The powers, delaying, not forgetting, have

Incensed the seas and shores, yea, all the creatures,

Against your peace. Thee of thy son, Alonso,1535

They have bereft; and do pronounce by me:

Lingering perdition—worse than any death

Can be at once—shall step by step attend

You and your ways; whose wraths to guard you from,—

Which here, in this most desolate isle, else falls1540

Upon your heads,—is nothing but heart-sorrow

And a clear life ensuing.

[He vanishes in thunder; then, to soft music,

enter the Shapes again, and dance, with mocks and

mows, and carrying out the table.]

Pros.

Bravely the figure of this harpy hast thou

Perform’d, my Ariel; a grace it had, devouring:

Of my instruction hast thou nothing bated1545

In what thou hadst to say: so, with good life

And observation strange, my meaner ministers

Their several kinds have done. My high charms work,

And these mine enemies are all knit up

In their distractions: they now are in my power;1550

And in these fits I leave them, while I visit

Young Ferdinand,—whom they suppose is drown’d,—

And his and mine loved darling. [Exit above.]

Gon.

I’ the name of something holy, sir, why stand you

In this strange stare?1555

Alon.

O, it is monstrous, monstrous!

Methought the billows spoke, and told me of it;

The winds did sing it to me; and the thunder,

That deep and dreadful organ-pipe, pronounced

The name of Prosper: it did bass my trespass.1560

Therefore my son i’ th’ ooze is bedded; and

I’ll seek him deeper than e’er plummet sounded,

And with him there lie mudded. [Exit.]

Seb.

But one fiend at a time,

I’ll fight their legions o’er.1565

Ant.

I’ll be thy second.

[Exeunt Seb. and Ant.]

Gon.

All three of them are desperate: their great guilt,

Like poison given to work a great time after,

Now ’gins to bite the spirits. I do beseech you,

That are of suppler joints, follow them swiftly,1570

And hinder them from what this ecstasy

May now provoke them to.

Adr.

Follow, I pray you. [Exeunt.]

ACT IV

Scene I—Before Prospero’s cell

[Enter Prospero, Ferdinand, and Miranda.]

Pros.

If I have too austerely punish’d you,

Your compensation makes amends; for I1575

Have given you here a third of mine own life,

Or that for which I live; who once again

I tender to thy hand: all thy vexations

Were but my trials of thy love, and thou

Hast strangely stood the test: here, afore Heaven,1580

I ratify this my rich gift. O Ferdinand,

Do not smile at me that I boast her off,

For thou shalt find she will outstrip all praise,

And make it halt behind her.

Fer.

I do believe it1585

Against an oracle.

Pros.

Then, as my gift, and thine own acquisition

Worthily purchased, take my daughter: but

If thou dost break her virgin-knot before

All sanctimonious ceremonies may1590

With full and holy rite be minister’d,

No sweet aspersion shall the heavens let fall

To make this contract grow; but barren hate,

Sour-eyed disdain and discord shall bestrew

The union of your bed with weeds so loathly1595

That you shall hate it both: therefore take heed,

As Hymen’s lamps shall light you.

Fer.

As I hope

For quiet days, fair issue and long life,

With such love as ’tis now, the murkiest den,1600

The most opportune place, the strong’st suggestion

Our worser Genius can, shall never melt

Mine honour into lust, to take away

The edge of that day’s celebration

When I shall think, or Phœbus’ steeds are founder’d,1605

Or Night kept chain’d below.

Pros.

Fairly spoke.

Sit, then, and talk with her; she is thine own.

What, Ariel! my industrious servant, Ariel!

[Enter Ariel.]

Ari.

What would my potent master? here I am.1610

Pros.

Thou and thy meaner fellows your last service

Did worthily perform; and I must use you

In such another trick. Go bring the rabble,

O’er whom I give thee power, here to this place:

Incite them to quick motion; for I must1615

Bestow upon the eyes of this young couple

Some vanity of mine art: it is my promise,

And they expect it from me.

Ari.

Presently?

Pros.

Ay, with a twink.1620

Ari.

Before you can say, ‘come,’ and ‘go,’

And breathe twice, and cry, ‘so, so,’

Each one, tripping on his toe,

Will be here with mop and mow.

Do you love me, master? no?1625

Pros.

Dearly, my delicate Ariel. Do not approach

Till thou dost hear me call.

Ari.

Well, I conceive. [Exit.]

Pros.

Look thou be true; do not give dalliance

Too much the rein: the strongest oaths are straw1630

To the fire i’ the blood: be more abstemious,

Or else, good night your vow!

Fer.

I warrant you, sir;

The white cold virgin snow upon my heart

Abates the ardour of my liver.1635

Pros.

Well.

Now come, my Ariel! bring a corollary,

Rather than want a spirit: appear, and pertly!

No tongue! all eyes! be silent. [Soft music.]

[Enter Iris.]

Iris

Ceres, most bounteous lady, thy rich leas1640

Of wheat, rye, barley, vetches, oats, and pease;

Thy turfy mountains, where live nibbling sheep,

And flat meads thatch’d with stover, them to keep;

Thy banks with pioned and twilled brims,

Which spongy April at thy best betrims,1645

To make cold nymphs chaste crowns; and thy broom-groves,

Whose shadow the dismissed bachelor loves,

Being lass-lorn; thy pole-clipt vineyard;

And thy sea-marge, sterile and rocky-hard,

Where thou thyself dost air;—the queen o’ the sky,1650

Whose watery arch and messenger am I,

Bids thee leave these; and with her sovereign grace,

Here on this grass-plot, in this very place,

To come and sport:—her peacocks fly amain:

Approach, rich Ceres, her to entertain.1655

[Enter Ceres.]

Cer.

Hail, many-colour’d messenger, that ne’er

Dost disobey the wife of Jupiter;

Who, with thy saffron wings, upon my flowers

Diffusest honey-drops, refreshing showers;

And with each end of thy blue bow dost crown1660

My bosky acres and my unshrubb’d down,

Rich scarf to my proud earth;—why hath thy queen

Summon’d me hither, to this short-grass’d green?

Iris

A contract of true love to celebrate;

And some donation freely to estate1665

On the blest lovers.

Cer.

Tell me, heavenly bow,

If Venus or her son, as thou dost know,

Do now attend the queen? Since they did plot

The means that dusky Dis my daughter got,1670

Her and her blind boy’s scandal’d company

I have forsworn.

Iris

Of her society

Be not afraid: I met her Deity

Cutting the clouds towards Paphos, and her son1675

Dove-drawn with her. Here thought they to have done

Some wanton charm upon this man and maid,

Whose vows are, that no bed-right shall be paid

Till Hymen’s torch be lighted: but in vain;

Mars’s hot minion is returned again;1680

Her waspish-headed son has broke his arrows,

Swears he will shoot no more, but play with sparrows,

And be a boy right out.

Cer.

High’st queen of state,

Great Juno, comes; I know her by her gait.1685

[Enter Juno.]

Juno

How does my bounteous sister? Go with me

To bless this twain, that they may prosperous be,

And honour’d in their issue. [They sing:]

Juno

Honour, riches, marriage-blessing,

Long continuance, and increasing,1690

Hourly joys be still upon you!

Juno sings her blessings on you.

Cer.

Earth’s increase, foison plenty,

Barns and garners never empty;

Vines with clustering bunches growing;1695

Plants with goodly burthen bowing;

Spring come to you at the farthest

In the very end of harvest!

Scarcity and want shall shun you;

Ceres’ blessing so is on you.1700

Fer.

This is a most majestic vision, and

Harmonious charmingly. May I be bold

To think these spirits?

Pros.

Spirits, which by mine art

I have from their confines call’d to enact1705

My present fancies.

Fer.

Let me live here ever;

So rare a wonder’d father and a wife

Makes this place Paradise.

[Juno and Ceres whisper, and send Iris on employment.]

Pros.

Sweet, now, silence!

Juno and Ceres whisper seriously;1710

There’s something else to do: hush, and be mute,

Or else our spell is marr’d.

Iris

You nymphs, call’d Naiads, of the windring brooks,

With your sedged crowns and ever-harmless looks,

Leave your crisp channels, and on this green land1715

Answer your summons; Juno does command:

Come, temperate nymphs, and help to celebrate

A contract of true love; be not too late

[Enter certain Nymphs.]

You sunburnt sicklemen, of August weary,

Come hither from the furrow, and be merry:1720

Make holiday; your rye-straw hats put on,

And these fresh nymphs encounter every one

In country footing.

[Enter certain Reapers, properly habited: they

join with the Nymphs in a graceful dance; towards

the end whereof Prospero starts suddenly, and

speaks; after which, to a strange, hollow, and confused

noise, they heavily vanish.]

Pros.

[Aside] I had forgot that foul conspiracy

Of the beast Caliban and his confederates1725

Against my life: the minute of their plot

Is almost come. [To the Spirits.] Well done! avoid; no more!

Fer.

This is strange: your father’s in some passion

That works him strongly.

Mir.

Never till this day1730

Saw I him touch’d with anger so distemper’d.

Pros.

You do look, my son, in a moved sort,

As if you were dismay’d: be cheerful, sir.

Our revels now are ended. These our actors,

As I foretold you, were all spirits, and1735

Are melted into air, into thin air:

And, like the baseless fabric of this vision,

The cloud-capp’d towers, the gorgeous palaces,

The solemn temples, the great globe itself,

Yea, all which it inherit, shall dissolve,1740

And, like this insubstantial pageant faded,

Leave not a rack behind. We are such stuff

As dreams are made on; and our little life

Is rounded with a sleep. Sir, I am vex’d;

Bear with my weakness; my old brain is troubled:1745

Be not disturb’d with my infirmity:

If you be pleased, retire into my cell,

And there repose: a turn or two I’ll walk,

To still my beating mind.

Fer. Mir.

We wish your peace. [Exeunt.]1750

Pros.

Come with a thought. I thank thee, Ariel: come.

[Enter Ariel.]

Ari.

Thy thoughts I cleave to. What’s thy pleasure?

Pros.

Spirit,

We must prepare to meet with Caliban.

Ari.

Ay, my commander: when I presented Ceres,1755

I thought to have told thee of it; but I fear’d

Lest I might anger thee.

Pros.

Say again, where didst thou leave these varlets?

Ari.

I told you, sir, they were red-hot with drinking;

So full of valour that they smote the air1760

For breathing in their faces; beat the ground

For kissing of their feet; yet always bending

Towards their project. Then I beat my tabor;

At which, like unback’d colts, they prick’d their ears,

Advanced their eyelids, lifted up their noses1765

As they smelt music: so I charm’d their ears,

That, calf-like, they my lowing follow’d through

Tooth’d briers, sharp furzes, pricking goss, and thorns,

Which enter’d their frail shins: at last I left them

I’ the filthy-mantled pool beyond your cell,1770

There dancing up to the chins, that the foul lake

O’erstunk their feet.

Pros.

This was well done, my bird.

Thy shape invisible retain thou still:

The trumpery in my house, go bring it hither,1775

For stale to catch these thieves.

Ari.

I go, I go. [Exit.]

Pros.

A devil, a born devil, on whose nature

Nurture can never stick; on whom my pains,

Humanely taken, all, all lost, quite lost;1780

And as with age his body uglier grows,

So his mind cankers. I will plague them all,

Even to roaring.

[Re-enter Ariel, loaden with glistering apparel, &c.]

Come, hang them on this line.

[Prospero and Ariel remain, invisible. Enter Caliban,

Stephano, and Trinculo, all wet.]

Cal.

Pray you, tread softly, that the blind mole may not

Hear a foot fall: we now are near his cell.1785

Ste.

Monster, your fairy, which you say is a harmless fairy,

has done little better than played the Jack with us.

Trin.

Monster, I do smell all horse-piss; at which my nose

is in great indignation.

Ste.

So is mine. Do you hear, monster? If I should 1790

take a displeasure against you, look you,—

Trin.

Thou wert but a lost monster.

Cal.

Good my lord, give me thy favour still.

Be patient, for the prize I’ll bring thee to

Shall hoodwink this mischance: therefore speak softly.1795

All’s hush’d as midnight yet.

Trin.

Ay, but to lose our bottles in the pool,—

Ste.

There is not only disgrace and dishonour in that, monster,

but an infinite loss.

Trin.

That’s more to me than my wetting: yet this is your 1800

harmless fairy, monster.

Ste.

I will fetch off my bottle, though I be o’er ears for my labour.

Cal.

Prithee, my king, be quiet. See’st thou here,

This is the mouth o’ the cell: no noise, and enter.

Do that good mischief which may make this island1805

Thine own for ever, and I, thy Caliban,

For aye thy foot-licker.

Ste.

Give me thy hand. I do begin to have bloody thoughts.

Trin.

O King Stephano! O peer! O worthy Stephano!

look what a wardrobe here is for thee!1810

Cal.

Let it alone, thou fool; it is but trash.

Trin.

O, ho, monster! we know what belongs to a

frippery. O King Stephano!

Ste.

Put off that gown, Trinculo; by this hand, I’ll have that gown.

Trin.

Thy Grace shall have it.1815

Cal.

The dropsy drown this fool! what do you mean

To dote thus on such luggage? Let’s alone,

And do the murder first: if he awake,

From toe to crown he’ll fill our skins with pinches,

Make us strange stuff.1820

Ste.

Be you quiet, monster. Mistress line, is not this

my jerkin? Now is the jerkin under the line: now,

jerkin, you are like to lose your hair, and prove a bald jerkin.

Trin.

Do, do: we steal by line and level, an’t like your Grace.

Ste.

I thank thee for that jest; here’s a garment for’t: 1825

wit shall not go unrewarded while I am king

of this country. ‘Steal by line and level’ is an excellent

pass of pate; there’s another garment for’t.

Trin.

Monster, come, put some lime upon your fingers, and away with the rest.

Cal.

I will have none on’t: we shall lose our time,1830

And all be turn’d to barnacles, or to apes

With foreheads villanous low.

Ste.

Monster, lay-to your fingers: help to bear this

away where my hogshead of wine is, or I’ll turn you

out of my kingdom: go to, carry this.1835

Trin.

And this.

Ste.

Ay, and this.

[A noise of hunters heard. Enter divers Spirits, in

shape of dogs and hounds, and hunt them about,

Prospero and Ariel setting them on.]

Pros.

Hey, Mountain, hey!

Ari.

Silver! there it goes, Silver!

Pros.

Fury, fury! there, Tyrant, there! hark, hark!1840

[Cal., Ste., and Trin. are driven out.]

Go charge my goblins that they grind their joints

With dry convulsions; shorten up their sinews

With aged cramps; and more pinch-spotted make them

Then pard or cat o’ mountain.

Ari.

Hark, they roar!1845

Pros.

Let them be hunted soundly. At this hour

Lie at my mercy all mine enemies:

Shortly shall all my labours end, and thou

Shalt have the air at freedom: for a little

Follow, and do me service. [Exeunt.]1850

ACT V

Scene I—Before the cell of Prospero

[Enter Prospero in his magic robes, and Ariel.]

Pros.

Now does my project gather to a head:

My charms crack not; my spirits obey; and time

Goes upright with his carriage. How’s the day?

Ari.

On the sixth hour; at which time, my lord,

You said our work should cease.1855

Pros.

I did say so,

When first I raised the tempest. Say, my spirit,

How fares the king and’s followers?

Ari.

Confined together

In the same fashion as you gave in charge,1860

Just as you left them; all prisoners, sir,

In the line-grove which weather-fends your cell;

They cannot budge till your release. The king,

His brother, and yours, abide all three distracted,

And the remainder mourning over them,1865

Brimful of sorrow and dismay; but chiefly

Him that you term’d, sir, “The good old lord, Gonzalo;”

His tears run down his beard, like winter’s drops

From eaves of reeds. Your charm so strongly works ’em,

That if you now beheld them, your affections1870

Would become tender.

Pros.

Dost thou think so, spirit?

Ari.

Mine would, sir, were I human.

Pros.

And mine shall.

Hast thou, which art but air, a touch, a feeling1875

Of their afflictions, and shall not myself,

One of their kind, that relish all as sharply,

Passion as they, be kindlier moved than thou art?

Though with their high wrongs I am struck to the quick,

Yet with my nobler reason ’gainst my fury1880

Do I take part: the rarer action is

In virtue than in vengeance: they being penitent,

The sole drift of my purpose doth extend

Not a frown further. Go release them, Ariel:

My charms I’ll break, their senses I’ll restore,1885

And they shall be themselves.

Ari.

I’ll fetch them, sir. [Exit.]

Pros.

Ye elves of hills, brooks, standing lakes, and groves;

And ye that on the sands with printless foot

Do chase the ebbing Neptune, and do fly him1890

When he comes back; you demi-puppets that

By moonshine do the green sour ringlets make,

Whereof the ewe not bites; and you whose pastime

Is to make midnight mushrooms, that rejoice

To hear the solemn curfew; by whose aid—1895

Weak masters though ye be—I have bedimm’d

The noontide sun, call’d forth the mutinous winds.

And ’twixt the green sea and the azured vault

Set roaring war: to the dread rattling thunder

Have I given fire, and rifted Jove’s stout oak1900

With his own bolt; the strong-based promontory

Have I made shake, and by the spurs pluck’d up

The pine and cedar: graves at my command

Have waked their sleepers, oped, and let ’em forth

By my so potent art. But this rough magic1905

I here abjure; and, when I have required

Some heavenly music,—which even now I do,—

To work mine end upon their senses, that

This airy charm is for, I’ll break my staff,

Bury it certain fathoms in the earth,1910

And deeper than did ever plummet sound

I’ll drown my book. [Solemn music.]

[Re-enter Ariel before: then Alonso, with a

frantic gesture, attended by Gonzalo; Sebastian and

Antonio in like manner, attended by Adrian and

Francisco: they all enter the circle which Prospero

had made, and there stand charmed; which Prospero

observing, speaks:]

A solemn air, and the best comforter

To an unsettled fancy, cure thy brains,

Now useless, boil’d within thy skull! There stand,1915

For you are spell-stopp’d.

Holy Gonzalo, honourable man,

Mine eyes, even sociable to the show of thine,

Fall fellowly drops. The charm dissolves apace;

And as the morning steals upon the night,1920

Melting the darkness, so their rising senses

Begin to chase the ignorant fumes that mantle

Their clearer reason. O good Gonzalo,

My true preserver, and a loyal sir

To him thou follow’st! I will pay thy graces1925

Home both in word and deed. Most cruelly

Didst thou, Alonso, use me and my daughter:

Thy brother was a furtherer in the act.

Thou art pinch’d for’t now, Sebastian. Flesh and blood,

You, brother mine, that entertain’d ambition,1930

Expell’d remorse and nature; who, with Sebastian,—

Whose inward pinches therefore are most strong,—

Would here have kill’d your king; I do forgive thee,

Unnatural though thou art. Their understanding

Begins to swell; and the approaching tide1935

Will shortly fill the reasonable shore,

That now lies foul and muddy. Not one of them

That yet looks on me, or would know me: Ariel,

Fetch me the hat and rapier in my cell:

I will discase me, and myself present1940

As I was sometime Milan: quickly, spirit;

Thou shalt ere long be free.

[Ariel sings and helps to attire him.]

Where the bee sucks, there suck I:

In a cowslip’s bell I lie;

There I couch when owls do cry.1945

On the bat’s back I do fly

After summer merrily.

Merrily, merrily shall I live now

Under the blossom that hangs on the bough.

Pros.

Why, that’s my dainty Ariel! I shall miss thee;1950

But yet thou shalt have freedom: so, so, so.

To the king’s ship, invisible as thou art:

There shalt thou find the mariners asleep

Under the hatches; the master and the boatswain

Being awake, enforce them to this place,1955

And presently, I prithee.

Ari.

I drink the air before me, and return

Or ere your pulse twice beat. [Exit.]

Gon.

All torment, trouble, wonder and amazement

Inhabits here: some heavenly power guide us1960

Out of this fearful country!

Pros.

Behold, sir king,

The wronged Duke of Milan, Prospero:

For more assurance that a living prince

Does now speak to thee, I embrace thy body;1965

And to thee and thy company I bid

A hearty welcome.

Alon.

Whether thou be’st he or no,

Or some enchanted trifle to abuse me,

As late I have been, I not know: thy pulse1970

Beats, as of flesh and blood; and, since I saw thee,

The affliction of my mind amends, with which,

I fear, a madness held me: this must crave—

An if this be at all—a most strange story.

Thy dukedom I resign, and do entreat1975

Thou pardon me my wrongs.—But how should Prospero

Be living and be here?

Pros.

First, noble friend,

Let me embrace thine age, whose honour cannot

Be measured or confined.1980

Gon.

Whether this be

Or be not, I’ll not swear.

Pros.

You do yet taste

Some subtilties o’ the isle, that will not let you

Believe things certain. Welcome, my friends all!1985

[Aside to Seb. and Ant.]

But you, my brace of lords, were I so minded,

I here could pluck his Highness’ frown upon you,

And justify you traitors: at this time

I will tell no tales.

Seb.

[Aside]

The devil speaks in him.1990

Pros.

No.

For you, most wicked sir, whom to call brother

Would even infect my mouth, I do forgive

Thy rankest fault,—all of them; and require

My dukedom of thee, which perforce, I know,1995

Thou must restore.

Alon.

If thou be’st Prospero,

Give us particulars of thy preservation;

How thou hast met us here, who three hours since

Were wreck’d upon this shore; where I have lost—2000

How sharp the point of this remembrance is!—

My dear son Ferdinand.

Pros.

I am woe for’t, sir.

Alon.

Irreparable is the loss; and patience

Says it is past her cure.2005

Pros.

I rather think

You have not sought her help, of whose soft grace

For the like loss I have her sovereign aid,

And rest myself content.

Alon.

You the like loss!2010

Pros.

As great to me as late; and, supportable

To make the dear loss, have I means much weaker

Than you may call to comfort you, for I

Have lost my daughter.

Alon.

A daughter?2015

O heavens, that they were living both in Naples,

The king and queen there! that they were, I wish

Myself were mudded in that oozy bed

Where my son lies. When did you lose you daughter?

Pros.

In this last tempest. I perceive, these lords2020

At this encounter do so much admire,

That they devour their reason, and scarce think

Their eyes do offices of truth, their words

Are natural breath: but, howsoe’er you have

Been justled from your senses, know for certain2025

That I am Prospero, and that very duke

Which was thrust forth of Milan; who most strangely

Upon this shore, where you were wreck’d, was landed,

To be the Lord on’t. No more yet of this;

For ’tis a chronicle of day by day,2030

Not a relation for a breakfast, nor

Befitting this first meeting. Welcome, sir;

This cell’s my court: here have I few attendants,

And subjects none abroad: pray you, look in.

My dukedom since you have given me again,2035

I will requite you with as good a thing;

At least bring forth a wonder, to content ye

As much as me my dukedom.

[Here Prospero discovers Ferdinand and Miranda playing at chess.]

Mir.

Sweet lord, you play me false.

Fer.

No, my dear’st love,2040

I would not for the world.

Mir.

Yes, for a score of kingdoms you should wrangle,

And I would call it fair play.

Alon.

If this prove

A vision of the island, one dear son2045

Shall I twice lose.

Seb.

A most high miracle!

Fer.

Though the seas threaten, they are merciful;

I have cursed them without cause. [Kneels.]

Alon.

Now all the blessings2050

Of a glad father compass thee about!

Arise, and say how thou camest here.

Mir.

O, wonder!

How many goodly creatures are there here!

How beauteous mankind is! O brave new world,2055

That has such people in’t!

Pros.

’Tis new to thee.

Alon.

What is this maid with whom thou wast at play?

Your eld’st acquaintance cannot be three hours:

Is she the goddess that hath sever’d us,2060

And brought us thus together?

Fer.

Sir, she is mortal;

But by immortal Providence she’s mine:

I chose her when I could not ask my father

For his advice, nor thought I had one. She2065

Is daughter to this famous Duke of Milan,

Of whom so often I have heard renown,

But never saw before; of whom I have

Received a second life; and second father

This lady makes him to me.2070

Alon.

I am hers:

But, O, how oddly will it sound that I

Must ask my child forgiveness!

Pros.

There, sir, stop:

Let us not burthen our remembrances with2075

A heaviness that’s gone.

Gon.

I have inly wept,

Or should have spoke ere this. Look down, you gods,

And on this couple drop a blessed crown!

For it is you that have chalk’d forth the way2080

Which brought us hither.

Alon.

I say, Amen, Gonzalo!

Gon.

Was Milan thrust from Milan, that his issue

Should become kings of Naples? O, rejoice

Beyond a common joy! and set it down2085

With gold on lasting pillars: In one voyage

Did Claribel her husband find at Tunis,

And Ferdinand, her brother, found a wife

Where he himself was lost, Prospero his dukedom

In a poor isle, and all of us ourselves2090

When no man was his own.

Alon.

[to Fer. and Mir.]

Give me your hands:

Let grief and sorrow still embrace his heart

That doth not wish you joy!

Gon.

Be it so! Amen!2095

[Re-enter Ariel, with the Master and Boatswain amazedly following.]

O, look, sir, look, sir! here is more of us:

I prophesied, if a gallows were on land,

This fellow could not drown. Now, blasphemy,

That swear’st grace o’erboard, not an oath on shore?

Hast thou no mouth by land? What is the news?2100

Boats.

The best news is, that we have safely found

Our king and company; the next, our ship—

Which, but three glasses since, we gave out split—

Is tight and yare and bravely rigg’d, as when

We first put out to sea.2105

Ari.

[Aside to Pros.]

Sir, all this service

Have I done since I went.

Pros.

[Aside to Ari.]

My tricksy spirit!

Alon.

These are not natural events; they strengthen

From strange to stranger. Say, how came you hither?2110

Boats.

If I did think, sir, I were well awake,

I’ld strive to tell you. We were dead of sleep,

And—how we know not—all clapp’d under hatches;

Where, but even now, with strange and several noises

Of roaring, shrieking, howling, jingling chains,2115

And more diversity of sounds, all horrible,

We were awaked; straightway, at liberty;

Where we, in all her trim, freshly beheld

Our royal, good, and gallant ship; our master

Capering to eye her:—on a trice, so please you,2120

Even in a dream, were we divided from them,

And were brought moping hither.

Ari.

[Aside to Pros.]

Was’t well done?

Pros.

[Aside to Ari.]

Bravely, my diligence. Thou shalt be free.

Alon.

This is as strange a maze as e’er men trod;2125

And there is in this business more than nature

Was ever conduct of: some oracle

Must rectify our knowledge.

Pros.

Sir, my liege,

Do not infest your mind with beating on2130

The strangeness of this business; at pick’d leisure

Which shall be shortly, single I’ll resolve you,

Which to you shall seem probable, of every

These happen’d accidents; till when, be cheerful,

And think of each thing well. [Aside to Ari.] Come hither, spirit:2135

Set Caliban and his companions free;

Untie the spell. [Exit Ariel.] How fares my gracious sir?

There are yet missing of your company

Some few odd lads that you remember not.

[Re-enter Ariel, driving in Caliban, Stephano, and Trinculo, in their stolen apparel.]

Ste.

Every man shift for all the rest, and let no man take 2140

care for himself; for all is but fortune.—Coragio, bully-monster,

coragio!

Trin.

If these be true spies which I wear in my head,

here’s a goodly sight.

Cal.

O Setebos, these be brave spirits indeed!2145

How fine my master is! I am afraid

He will chastise me.

Seb.

Ha, ha!

What things are these, my lord Antonio?

Will money buy ’em?2150

Ant.

Very like; one of them

Is a plain fish, and, no doubt, marketable.

Pros.

Mark but the badges of these men, my lords,

Then say if they be true. This mis-shapen knave,

His mother was a witch; and one so strong2155

That could control the moon, make flows and ebbs,

And deal in her command, without her power.

These three have robb’d me; and this demi-devil—

For he’s a bastard one—had plotted with them

To take my life. Two of these fellows you2160

Must know and own; this thing of darkness I

Acknowledge mine.

Cal.

I shall be pinch’d to death.

Alon.

Is not this Stephano, my drunken butler?

Seb.

He is drunk now: where had he wine?2165

Alon.

And Trinculo is reeling ripe: where should they

Find this grand liquor that hath gilded ’em?—

How camest thou in this pickle?

Trin.

I have been in such a pickle, since I saw you last,

that, I fear me, will never out of my bones: 2170

I shall not fear fly-blowing.

Seb.

Why, how now, Stephano!

Ste.

O, touch me not;—I am not Stephano, but a cramp.

Pros.

You’ld be king o’ the isle, sirrah?

Ste.

I should have been a sore one, then.2175

Alon.

This is a strange thing as e’er I look’d on. [Pointing to Caliban.]

Pros.

He is as disproportion’d in his manners

As in his shape. Go, sirrah, to my cell;

Take with you your companions; as you look

To have my pardon, trim it handsomely.2180

Cal.

Ay, that I will; and I’ll be wise hereafter,

And seek for grace. What a thrice-double ass

Was I, to take this drunkard for a god,

And worship this dull fool!

Pros.

Go to; away!2185

Alon.

Hence, and bestow your luggage where you found it.

Seb.

Or stole it, rather. [Exeunt Cal., Ste., and Trin.]

Pros.

Sir, I invite your Highness and your train

To my poor cell, where you shall take your rest

For this one night; which, part of it, I’ll waste2190

With such discourse as, I not doubt, shall make it

Go quick away: the story of my life,

And the particular accidents gone by

Since I came to this isle: and in the morn

I’ll bring you to your ship, and so to Naples,2195

Where I have hope to see the nuptial

Of these our dear-beloved solemnized;

And thence retire me to my Milan, where

Every third thought shall be my grave.

Alon.

I long2200

To hear the story of your life, which must

Take the ear strangely.

Pros.

I’ll deliver all;

And promise you calm seas, auspicious gales,

And sail so expeditious, that shall catch2205

Your royal fleet far off. [Aside to Ari.] My Ariel, chick,

That is thy charge: then to the elements

Be free, and fare thou well! Please you, draw near.

[Exeunt.]

EPILOGUE.

SPOKEN BY PROSPERO.

Now my charms are all o’erthrown,

And what strength I have’s mine own,2210

Which is most faint: now, ’tis true,

I must be here confined by you,

Or sent to Naples. Let me not,

Since I have my dukedom got,

And pardon’d the deceiver, dwell2215

In this bare island by your spell;

But release me from my bands

With the help of your good hands:

Gentle breath of yours my sails

Must fill, or else my project fails,2220

Which was to please. Now I want

Spirits to enforce, art to enchant;

And my ending is despair,

Unless I be relieved by prayer,

Which pierces so, that it assaults2225

Mercy itself, and frees all faults.

As you from crimes would pardon’d be,

Let your indulgence set me free.

1 “A lean hack” would be a skinny ill-bred horse.
2 An “olla” is a cooking pot; this pot contains beef more often than mutton, because beef is cheaper.
3 The apparent concern for his surname is meant to draw attention to Don Quixote’s physical appearance: a “quixada” is a jawbone, and, presumably, Don Quixote’s was rather prominent, hence the confusion with his name.
4 Feliciano de Silva (1491-1554) was a popular Spanish writer of chivalric romance novels. Cervantes does not intend Quixote’s admiration of de Silva as complimentary.
5 Famed Greek philosopher (384-322 BCE).
6 Don Belianis was a Spanish knight and the hero of the romance Don Belianis of Greece by Geronimo Fernandez (1632-1680). The novel was a sequel of Amadis of Gaul.
7 “Siguenza was one of the Universidades menores, the degrees of which were often laughed at by the Spanish humorists” (Ormsby).
8 Palmerin of England isanotherAmadissequelbythePortugueseauthorFranciscodeMoraesCabral(1500-1572).
9 Amadis of Gaul byGarciRodríguezdeMontalvo(1450-1504)wasaCastilianchivalricromancerecountingtheadventuresofAmadis,aknighterrant.AmadisofGaulisfullofknightsinshiningarmoranddamselsindistress.Amadis of GauluezdeMontalvo(1450-1504)wasaCastilianchivalricromancerecountingtheadventuresofAmadis,aknighterrant.AmadisofGaulisfullofknightsinshiningarmoranddamselsindistress. ezdeMontalvo(1450-1504)wasaCastilianchivalricromancerecountingtheadventuresofAmadis,aknighterrant.AmadisofGaulisfullofknightsinshiningarmoranddamselsindistress.
10 From El caballerodelFeboeltroyano(TheKnightofPhoebus,theTrojan)byEstebanCorbera(16thc.). elFeboeltroyano(TheKnightofPhoebus,theTrojan)byEstebanCorbera(16thc.).deleboeltroyano(TheKnightofPhoebus,theTrojan)byEstebanCorbera(16thc.). boeltroyano(TheKnightofPhoebus,theTrojan)byEstebanCorbera(16thc.).Febotroyano(TheKnightofPhoebus,theTrojan)byEstebanCorbera(16thc.). royano(TheKnightofPhoebus,theTrojan)byEstebanCorbera(16thc.).elyano(TheKnightofPhoebus,theTrojan)byEstebanCorbera(16thc.). ano(TheKnightofPhoebus,theTrojan)byEstebanCorbera(16thc.).troyanoKnightofPhoebus,theTrojan)byEstebanCorbera(16thc.).TheghtofPhoebus,theTrojan)byEstebanCorbera(16thc.). htofPhoebus,theTrojan)byEstebanCorbera(16thc.).Knightoebus,theTrojan)byEstebanCorbera(16thc.). ebus,theTrojan)byEstebanCorbera(16thc.).ofus,theTrojan)byEstebanCorbera(16thc.). s,theTrojan)byEstebanCorbera(16thc.).Phoebus,jan)byEstebanCorbera(16thc.). an)byEstebanCorbera(16thc.).thebyEstebanCorbera(16thc.). yEstebanCorbera(16thc.).TrojananCorbera(16thc.).
11 Finikin: fastidious or finicky.
12 Lachrymose: weepy; cries a lot.
13 “El Cid” (a.k.a. Rodrigo Díaz de Vivar) (1043 – 1099) was a legendary Castilian aristocrat and general. The Knight of the Burning Sword is the eponymous hero of Amadis of Greece (asequeltoAmadisofGaul)writtenbySilva.ThejokehereisthatQuixotehaslosttouchwithrealitytothepointthatheconsidersthefictionalAmadisagreaterknightthanthereal-lifeElCid.Amadis of GaulisofGaul)writtenbySilva.ThejokehereisthatQuixotehaslosttouchwithrealitytothepointthatheconsidersthefictionalAmadisagreaterknightthanthereal-lifeElCid.
14 Bernardo del Carpio, another legendary Castilian Christian knight comparable to El Cid, defended Spain against the Frankish Emperor Charlemagne’s army at the Battle of Roncesvalles Pass; Carpio is credited with having killed the paladin Roland. A fictional account of that battle is recorded in the Song of Roland whichnotableomitsthepresenceoftheSpanishChristianforcesandinsteadsubstitutesaMuslimarmy.NotethattheFrenchepicmakesnon-EuropeanMuslimstheenemy,andtheSpanishlegendscasttheChristianFrenchforcesinthatrole.
15 The 11th of Hercules’ 12 Labors was the wrestling match with the giant Antaeus.
16 The eponymous hero of Morgante anItalianromanticepicbyLuigiPulci(1432-1484)recountstheadventuresofthegiantMorganteandhisfriendshipwithOrlando(anothernameforRoland,PaladinofCharlemagne).
17 Another of Charlemagne’s Paladins, friend of Orlando, and character in Morgante.
18 Mohammad, prophet of God and founder of Islam.
19 Orlando’s traitorous uncle.
20 The Trebizond Empire followed the Byzantine Empire.
21 “Gonela, or Gonnella, was a jester in the service of Borso, Duke of Ferrara (1450-1470). A book of the jests attributed to him was printed in 1568, the year before Cervantes went to Italy” (Ormsby).
22 tantum pellis et fossa fuit: “it was all skin and bones”.
23 Bucephalus and Babieca were the war horses of Alexander the Great and El Cid.
24 “Rocin” is Spanish for “hack” (a work-horse; less valuable than a show-horse or a war-horse); “ante” means “before” or “once”; thus Rocinante means “used to be a hack” of “formerly a hack”.
25 Names made up by Don Quixote.
26 A peasant known to be strong and sturdy. In renaming her Dulcinea (Sweet Lady), Don Quixote idealizes her as a dainty noblewoman.
27 “The localities here mentioned were, and some of them still are, haunts of the rogue and vagabond, or, what would be called in Spain, the picaro class.…AsFerminCaballerosaysinaqueerlittlebookcalledtheGeographicalKnowledgeofCervantes,itisclearthatCervantesknewbyheartthe‘MapapicarescodeEspaña.’”(Ormsby).Geographical Knowledge of CervanteseerlittlebookcalledtheGeographicalKnowledgeofCervantes,itisclearthatCervantesknewbyheartthe‘MapapicarescodeEspaña.’”(Ormsby).
28 “That is, inflicting two cuts that formed a cross” (Ormsby).
29 The lady-miller.
30 Saddle-bags and canteen.
31 From Greek mythology, Briareus had 50 heads and 100 arms; he is known by the name Aegaeon in Virgil’s Aeneid (10.566-67).
32 El Sabio Frestón is a magician and a figment of Quixote’s imagination.
33 Spanish Muslims.
34 saddle-bags.
35 canteen.
36 Quixote quotes from Amadis of Gaul; Agrajes was a great knight and a cousin of Amadis.
37 Charles VIII invaded Italy in 1494.
38 Pope Leo X was the Cardinal de’ Medici.
39 Philopoemen, “the last of the Greeks,” born 252 B.C., died 183 B.C.
40 During the rioting between the Cancellieri and Panciatichi factions in 1502 and 1503.
41 . . . against my will, my fate / A throne unsettled, and an infant state, / Bid me defend my realms with all my pow’rs, /And guard with these severities my shores. (trans. Christopher Pitt)
42 “The present chapter has given greater offence than any other portion of Machiavelli’s writings.” Burd, “Il Principe,” p. 297.
43 “Contesting,” i.e. “striving for mastery.” Mr Burd points out that this passage is imitated directly from Cicero’s “De Officiis”: “Nam cum sint duo genera decertandi, unum per disceptationem, alterum per vim; cumque illud proprium sit hominis, hoc beluarum; confugiendum est ad posterius, si uti non licet superiore.”
44 “Nondimanco sempre gli succederono gli inganni (ad votum).” The words “ad votum” are omitted in the Testina addition, 1550. Alexander never did what he said, / Cesare never said what he did. (Italian Proverb)
45 “Contrary to fidelity” or “faith,” “contro alla fede,” and “tutto fede,” “altogether faithful,” in the next paragraph. It is noteworthy that these two phrases, “contro alla fede” and “tutto fede,” were omitted in the Testina edition, which was published with the sanction of the papal authorities. It may be that the meaning attached to the word “fede” was “the faith,” i.e. the Catholic creed, and not as rendered here “fidelity” and “faithful.” Observe that the word “religione” was suffered to stand in the text of the Testina, being used to signify indifferently every shade of belief, as witness “the religion,” a phrase inevitably employed to designate the Huguenot heresy. South in his Sermon IX, p. 69, ed. 1843, comments on this passage as follows: “That great patron and Coryphaeus of this tribe, Nicolo Machiavel, laid down this for a master rule in his political scheme: ‘That the show of religion was helpful to the politician, but the reality of it hurtful and pernicious.’”
46 Ferdinand of Aragon. “When Machiavelli was writing ‘The Prince’ it would have been clearly impossible to mention Ferdinand’s name here without giving offence.” Burd’s “Il Principe,” p. 308.
47 Giovanni Bentivogli, born in Bologna 1438, died at Milan 1508. He ruled Bologna from 1462 to 1506. Machiavelli’s strong condemnation of conspiracies may get its edge from his own very recent experience (February 1513), when he had been arrested and tortured for his alleged complicity in the Boscoli conspiracy.

License

Icon for the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License

World Literature Copyright © by Anita Turlington; Rhonda Kelley; Matthew Horton; Laura Ng; Kyounghye Kwon; Laura Getty; Karen Dodson; and Douglas Thomson is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License, except where otherwise noted.

Share This Book